忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun March 07, 2014
International community must pressure Russia to remove troops from Crimea
クリミア情勢 国際圧力でロシア軍撤収迫れ(3月7日付・読売社説)

Russia has taken full military control of the Autonomous Republic of Crimea in Ukraine. International pressure must be stepped up on Russia, which has infringed on the sovereignty of a foreign country.
 ロシアがウクライナのクリミア自治共和国を軍事的に掌握した。他国の主権を侵害したロシアに対し、国際社会は圧力を強めねばならない。

Russia should pull its troops out of Crimea immediately.
 ロシアは直ちに展開した部隊を撤収すべきである。

U.S. Secretary of State John Kerry has conferred with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov in Paris, the first foreign ministerial meeting between the two countries since the collapse of the former Ukraine government. They remained apart on the issue, as Kerry called for the withdrawal of Russian troops, but Lavrov refused the demand.
 ケリー米国務長官はロシアのラブロフ外相とパリで会談した。ウクライナ政変後初の米露外相の直接交渉だったが、ロシア軍の撤収を求める米側の主張に露側が応じず、議論は平行線をたどった。

U.S. President Barack Obama has announced a plan to study economic and diplomatic sanctions against Russia. His administration has also taken steps to restrict the entry into the United States of people whom it accuses of threatening Ukraine’s sovereignty. Attention is now focused on what economic sanctions Washington will adopt.
 オバマ米大統領は、ロシアへの「経済的、外交的手段」の検討を表明している。主権侵害に関与した人物への入国制限などの措置を取ったが、さらにどのような経済制裁を行うかが焦点となろう。

The European Union, for its part, has entered into discussions on concrete steps to be taken against Russia.
 一方、欧州連合(EU)も具体的な措置の協議に入った。

The economic relationship between Europe and Russia is profound, with Europe importing natural gas from Russia. Germany and Britain are wary of economic sanctions, while Poland and other Eastern European countries that formerly belonged to the Soviet-led Eastern bloc during the Cold War are insisting on hard-line measures toward Russia. It is uncertain whether the European countries will be able to iron out their differences and agree on stern sanctions.
 欧州は、天然ガスを輸入するなど、ロシアとの経済関係が深い。ドイツや英国は経済制裁に慎重だ。ポーランドなど旧東側陣営諸国は、強硬策を主張している。足並みをそろえて厳しい措置で合意できるかは不透明である。

A summit meeting of the Group of Eight major powers is scheduled for June in Sochi, Russia. Japan and six other G-8 members, excluding Russia, have lashed out at Moscow, saying Russia has violated Ukraine’s sovereignty and territorial integrity, thereby threatening the holding of the summit meeting.
 ロシア・ソチでは6月に主要8か国首脳会議(G8サミット)が予定されているが、ロシアを除く日本など7か国は「ウクライナの主権と領土の一体性に違反した」とロシアを強く非難した。首脳会議の実施が危ぶまれる状況だ。

Russia is being increasingly isolated from the international community.
 ロシアは孤立を深めている。

Putin refutes criticism

Russian President Vladimir Putin has brushed aside international criticism as groundless, even denying Russia’s military deployment in Crimea. Regarding wider military intervention in Ukraine, Putin has said it will not be necessary for now.
 プーチン・ロシア大統領は、クリミアでのロシア軍展開自体を否定して、国際的非難には根拠がないとの立場だ。ウクライナへの軍事介入についても「今のところ必要はない」と述べている。

He apparently believes that Russia has achieved its purpose for the moment, now that it has Crimea under its control.
 クリミアを事実上、支配下に置いたことで当面の目的は達成したと考えているのだろう。

A referendum will be held in Crimea on March 16 to decide whether the autonomous republic should become part of Russia. Given the fact that Russian-affiliated people account for a majority of the republic’s population, it is most certain that pro-integration votes will prevail. Russia is expected to go ahead with the integration of Crimea once the results are known.
 クリミアでは、今月16日に、ロシアへの編入の是非を問う住民投票が行われることになった。ロシア系住民が多いため、編入支持の結果が出るのは確実である。ロシアは、それを受けて、併合に突き進むつもりではないか。

Japan cannot sit back and watch Russia’s actions. If the United States and Europe implement sanctions, Japan will have no alternative but to go along with them eventually. However, it is also true that Japan wants to avoid deterioration in its relations with Moscow, which would adversely affect bilateral negotiations over the return of the four islands off eastern Hokkaido that have been held by Russia since the end of World War II.
 日本も、ロシアの行動を座視してはいられない。米欧が制裁に踏み切れば、最終的に同調せざるを得まい。ただ、日露関係が悪化し北方領土交渉に影響を及ぼす事態は避けたいのも確かだ。

While the United States and other countries have canceled plans to send government officials to the Paralympics opening in Sochi on Friday, Japan will send Yoshitaka Sakurada, a senior vice minister of education, culture, sports and science and technology.
 ソチで開幕するパラリンピックに、米国などが政府代表団派遣をとりやめる中、日本は桜田義孝文部科学副大臣を派遣する。

Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said, “A prudent stance must be taken about bringing the political situation to the Paralympics.”
 菅官房長官は、「パラリンピックに政治状況を持ち込むことには慎重であるべきだ」と述べた。

It is imperative for Tokyo to carry out strategic diplomacy based on maintaining cooperation with the United States and Europe.
 日本は、米欧との協調を軸とした戦略的外交が問われよう。

(From The Yomiuri Shimbun, March 7, 2014)
(2014年3月7日01時23分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]