忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun February 07, 2014
Russia should do its utmost to ensure safe Olympic Games
ソチ五輪開幕 平和の祭典でテロを許すな(2月7日付・読売社説)

The Sochi Winter Olympics has kicked off under the threat of potential terrorism. We hope the Games will be held without incident.
 テロの脅威にさらされる中での開幕である。大会が無事に行われることを願いたい。

The opening ceremony was set to take place Friday, with athletes from more than 80 countries and territories competing for 98 gold medals in seven sports through Feb. 23.
 ソチ冬季五輪は7日、開会式を迎える。23日までの期間中、80以上の国・地域から集うアスリートが、7競技98種目で熱戦を繰り広げる。

In contrast to the glowing touches put into place for the opening of the sports event, the Sochi Olympics has been overshadowed by an Islamist radical group announcing its intention to disrupt the Games through terrorist attacks. It is extraordinary that an Olympics has been made the target of such attacks.
 華やかなスポーツの祭典のスタートとは裏腹に、今回の五輪は、重苦しい雰囲気に覆われている。イスラム過激派がテロを予告しているからだ。五輪が標的にされる異例の事態である。

This is the second Olympics that Russia has hosted, following the 1980 Moscow Summer Games during the former Soviet Union days.
 ロシアでの五輪開催は、旧ソ連時代のモスクワ夏季五輪(1980年)以来、2度目となる。

The Soviet Union invaded Afghanistan the previous year, and Japan, the United States and many other countries boycotted the Games in protest.
 モスクワ五輪の前年、ソ連はアフガニスタンに侵攻した。これに抗議した日米など多くの国が、五輪をボイコットした。

For Russia, which was humiliated by the boycotts at that time, the Sochi Olympics also serve as a major political event. By making the event successful, Russian President Vladimir Putin apparently aims to show that Russia has overcome the confusion following the collapse of the Soviet Union and has revived itself as a major power.
 屈辱を味わったロシアにとって、ソチ五輪は威信回復をかけた一大政治イベントと言える。プーチン大統領は、五輪を成功させることで、ロシアがソ連崩壊後の混乱を克服し、大国として復活したとアピールしたいのだろう。

Russia spent about ¥5 trillion for the Winter Games—the most ever in the history of the Olympics—in building event venues and related facilities in Sochi, a resort in the south of the country on the Black Sea coast.
 黒海に面した南部の保養地ソチでの競技会場建設などに、五輪史上最大の約5兆円を投じた。

Threat of terrorism

Islamist groups based in neighboring areas, however, oppose the Putin administration’s high-handed political stance toward ethnic minorities. The group that has announced its intention to carry out terrorist attacks has also claimed responsibility for a series of suicide attacks that hit Volgograd, northeast of Sochi, in December.
 これに対し、ソチの近隣地域を拠点とするイスラム過激派は、プーチン政権の強権的な少数民族政策に反発している。五輪テロを予告した一派は、昨年12月にボルゴグラードで起きた連続自爆テロへの関与も認めた。

The tight security surrounding Sochi is proof of the tense situation facing these Olympics. About 40,000 officers have been dispatched from police and other security organizations, while the navy has been put on high alert. Surveillance from the air has also been reinforced.
 ソチに敷かれた厳戒態勢が、緊迫した状況を物語る。警察など治安機関から約4万人が動員され、沖合には海軍艦艇が展開する。空からの監視も強化した。

Visitors to the Olympic Village, in which about 6,000 athletes are staying, have to go through stringent ID checks.
 約6000人が滞在する選手村では、徹底した身元チェックや所持品検査が行われている。

Asked about concerns over possible terrorist attacks against the Sochi Games, International Olympic Committee President Thomas Bach has expressed full confidence in the Russian authorities.
 国際オリンピック委員会(IOC)のバッハ会長は、テロへの懸念について、「ロシアを全面的に信頼している」と語った。

For athletes, the Sochi Olympics will certainly test their mental strength to see how well they can focus on their performances while under such tight security.
 選手にとって、ソチ五輪は、ものものしい警備の中で、いかに競技に集中するかという精神力も問われる大会となるだろう。

Japan has sent a delegation of 113 athletes to Sochi, including 65 women. This is the first Winter Games for Japan to send more women athletes than men.
 今回、出場する日本選手は113人に上る。このうち65人が女子選手で、冬季五輪では初めて女子選手数が男子を上回った。

In terms of medals, the Japanese team has set a target of surpassing its results at the 1998 Nagano Olympics, where Japan won five gold medals and five silver or bronze medals. The latest squad includes some gold medal hopefuls, such as figure skaters Mao Asada and Yuzuru Hanyu, in addition to Sara Takanashi, who will compete in the Olympics’ first women’s ski jumping event.
 目標は、金5個を含む計10個のメダルを獲得した長野五輪(1998年)以上の成績だ。新種目のスキージャンプ女子の高梨沙羅選手、フィギュアスケートの浅田真央、羽生結弦両選手ら金メダルを狙えるメンバーを擁している。

We hope the Japanese athletes fully display their abilities in Sochi.
 選手団が実力を存分に発揮することを期待したい。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 7, 2014)
(2014年2月7日01時34分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

オンラインカジノ

[ 32レッドカジノ ]



[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

trend match
affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]