忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(Aug. 12, 2008) The Yomiuri Shimbun
Japan, U.S. must be firm with N. Korea
テロ指定解除 「北」の検証受け入れが先決だ(8月12日付・読売社説)

The United States has postponed the removal of North Korea from its list of state sponsors of terrorism. U.S. Secretary of State Condoleezza Rice told Foreign Minister Masahiko Komura during at phone conversation Monday that the reclusive nation would not be taken off the list the same day as originally planned.
米国が、北朝鮮のテロ支援国指定解除を先送りした。発効日と目された11日の解除はない、とライス国務長官が高村外相に電話で伝えた。

The United States had promised to remove Pyongyang from the list of state sponsors of terrorism in return for North Korea's nuclear declaration.
テロ支援国指定の解除は、米国が、核申告の見返りに北朝鮮に与えようとしている措置だ。

U.S. President George W. Bush had said the delisting would be conditional on agreement being reached on verification procedures and a careful examination of the details of the declaration concerning its nuclear weapons programs submitted by North Korea.
だが、ブッシュ大統領は解除発効の前提として、北朝鮮が提出した核計画申告の内容を吟味する「検証手続きでの合意」を挙げている。

Without such an agreement, postponing the delisting was inevitable.
その合意がない以上、解除の見送りは当然の措置だ。

However, an agreement on verification procedures is insufficient. It is important to begin the verification procedures in deed. Although the delisting is possible any time after Monday, Washington should not remove Pyongyang from the list while still at the stage in which verification procedures cannot be pursued.
しかし、検証手続きの合意だけでは不十分だ。実際に検証作業に着手することが重要だ。11日以降、解除はいつでも可能となるが、検証作業にも入れぬ段階で、米国は指定を解除すべきではない。

It has been 1-1/2 months since North Korea submitted its nuclear declaration.
北朝鮮の核申告提出から1か月半たった。

The declaration itself was incomplete, as it did not include information on its nuclear weapons. An easy compromise should not be reached on verification that requires examination of the details of the nuclear declaration.
北朝鮮の核申告自体、核兵器情報を含まない不十分な内容に終わっている。申告の中身を精査するための検証で、安易に妥協することがあってはならない。

===

Broad measures needed
(幅広い手段が必要)

As for how to verify the declaration, the participants at the six-nation talks in July agreed in principle that it would be necessary to enter North Korea's nuclear facilities, to review relevant documents and to question its technical experts involved in Pyongyang's nuclear programs.
7月の6か国協議で、検証方法について「施設の立ち入り」「文書の検討」「技術者との面談」の3点で原則的に合意した。

However, North Korea has yet to offer its response to a U.S.-penned draft that spells out specific inspection procedures.
だが、その具体的細目を盛り込んだ米国の草案に、北朝鮮はまだ十分に答えていない。

North Korea's usual maneuver is to hold out as long as it can in the hope of wringing concessions from the United States.
粘れるだけ粘って米国の譲歩を待つ、北朝鮮の常套戦術だ。
wringing=お金などをひきだす、誘い出す

North Korea's bottom line could well be that it does not want to reveal the actual conditions of its nuclear development through verification.
検証によって核開発の実態を把握されたくないのが本音だろう。

We wonder whether North Korea will accept all of the strict verification measures. However, at least to establish a verification regime that does not leave a loophole for North Korea to become a nuclear power, the other five nations in the six party talks--Japan, China, South Korea, Russia and the United States--should strengthen their cooperation.
北朝鮮が厳密な検証をすべて受け入れるのかどうか。だが、少なくとも北朝鮮に核保有の抜け道を与えぬ検証体制を確立するために、日米韓中露の5か国は連携を強化すべきである。

===

Hard line must be taken
(まだまだ続く困難)

The United States is believed to be insisting that the verification regimen should tackle the whole nuclear program--not only plutonium production, but also uranium enrichment, manufacturing and testing of nuclear weapons and the supply of nuclear technology to other countries.
米国は、検証方法について、プルトニウム生産にとどまらず、ウラン濃縮や核兵器製造・実験、外国への核拡散をも含めた核計画全体に取り組む内容になるよう主張している、とされる。

As for facilities targeted for verification, the United States is said to want the agreement to include all of North Korea's nuclear facilities, not just the three in Yongbyon that North Korea claims to have disabled.
検証すべき施設も、北朝鮮が無能力化に応じた寧辺の3施設だけでなく、すべての施設を対象とするよう求めている、という。

When North Korea submitted its nuclear declaration, the United States compromised and agreed that Pyongyang's uranium enrichment program and proliferation activities would be addressed in a separate, confidential document.
米国は、北朝鮮の核申告の際、濃縮ウラン計画や核拡散問題を、申告とは別の非公開文書に入れる妥協をした。

Compared with its position at that time, the United States has now assumed a completely different stance. We assume that Japan's strong opposition to the United States' conciliatory stance may have had some bearing on the change in the U.S. attitude.
その時とはうって変わったような態度だ。日本が米国の“融和”姿勢に強く反発したことも影響したのではないか。
conciliatory=なだめるような、懐柔的な、和解の、融和的な

The reason North Korea agreed to hold bilateral working-level talks with Japan for the first time in two months may also stem from a mistake in its initial assumption that it would be removed from the U.S. list of state sponsors of terrorism.
北朝鮮が2か月ぶりに日朝実務者協議に応じたのも、テロ支援国指定解除が想定通りに進んでいないためでもあろう。
stem=~生じる、発生する/阻止する、食い止める(stemには2種の違った意味があるので注意。ここでは前者の意味)

In the current situation under which no progress is being made on the issues of North Korea's abductions of Japanese nationals and Pyongyang's denuclearization, no favors are owed to North Korea.
拉致も核も進まない現状では、北朝鮮に見返りは必要ない。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 12, 2008)
(2008年8月12日01時54分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]