忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun (Dec. 4, 2012)
Aging tunnels, expressways need to be checked
トンネル崩落 老朽建造物の総点検が急務だ(12月3日付・読売社説)

A terrible accident occurred on a major expressway Sunday.
 日曜の高速道路で大惨事が起きた。

A large section of the ceiling collapsed inside the Sasago Tunnel of the Chuo Expressway in Yamanashi Prefecture, burying several vehicles and causing some of them to catch fire.
 中央自動車道の笹子トンネル(山梨県)で大規模な崩落が発生し、車が次々と下敷きになった。車両火災も引き起こした。

Eight-centimeter-thick concrete panels reportedly fell suddenly from the ceiling over a length of 110 meters. Several bodies were found in the buried vehicles. Some people escaped from the tunnel by themselves but suffered burns and other injuries.
 厚さ8センチほどのコンクリート製の天井板が突然、110メートルにわたって崩れ落ちたという。下敷きになった車内からは、複数の遺体が見つかった。自力で逃げ出した人たちも、やけどなどを負った。

"The ceiling collapsed like an avalanche," one witness said. The terrifying tunnel accident is simply chilling.
 「雪崩のように崩れてきた」と語る人もいた。トンネル事故の恐ろしさに慄然とする。

Some people possibly remain trapped under the rubble. We hope the police and firefighters will do everything they can to rescue any survivors, while taking care not to disturb any unstable slabs that could also come down.
 何人かがトンネル内に取り残されている可能性もある。警察と消防は二次災害に留意しつつ、救出に全力を挙げてもらいたい。

The Chuo Expressway, like the Tomei Expressway, is a major artery linking the Tokyo metropolitan area with the Kansai region. The 4.7-kilometer Sasago Tunnel opened to traffic in 1977.
 中央道は、東名高速と並び、首都圏と関西圏を結ぶ大動脈だ。全長4・7キロの笹子トンネルは1977年に開通した。

===

Tunnel passed checks

Central Nippon Expressway Co., the operator of the Chuo Expressway, said it conducted visual and other inspections inside the tunnel in September, but found nothing wrong with the panels that hang from the upper part of the tunnel to permit ventilation.
 管理する中日本高速道路が9月に目視などの点検を行ったが、換気装置として、トンネル上部からつり下げられている天井板に異常は見つからなかったという。

Had the structure deteriorated due to age? The police and the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry must thoroughly pinpoint the cause of the collapse. How maintenance and checkups should be conducted also needs to be examined.
 経年劣化はなかったのか。警察と国土交通省は崩落原因を徹底的に解明する必要がある。保守・点検のあり方の検証も不可欠だ。

More than 10 tunnels with similar structures to the Sasago Tunnel have been built across the country. These tunnels must be urgently inspected.
 同じ構造のトンネルは全国の高速道路に10か所以上ある。点検を急がねばならない。

After 20 people were killed in the 1996 collapse of the Toyohama Tunnel in Hokkaido, all tunnels across Japan were checked. Couldn't lessons from this tragedy have been used more effectively?
 20人が犠牲になった96年の北海道・豊浜トンネル崩落事故を契機に、全国のトンネルの一斉点検が行われた。その教訓は生かされなかったのだろうか。

During the period of high economic growth that began in the 1970s, government spending on public works projects for expanding social infrastructure increased sharply.
 高度経済成長期の70年代以降、社会資本整備のための公共事業費が急増した。

===

Structures crumbling

Expressways and other structures built during this period have aged considerably, and, experts say, some are becoming dangerous to use. One prime concern is that concrete in these structures is reaching the end of its fatigue life.
 この時代に造られた高速道路などの建造物は現在、老朽化が目立ち、危険性が指摘されている。耐用年数を迎えているコンクリートの劣化は深刻だ。

According to the infrastructure ministry, tunnels and elevated sections of the nation's expressways alone required repairs at about 555,000 locations in 2011. This is more than 10 times the 47,000 spots that needed repairs in 2005.
 国交省によると、高速道路だけでも、補修を要するトンネルや高架橋などの損傷が、2011年に約55万5000か所で確認された。05年の約4万7000か所に比べ10倍以上にも増えている。

From the viewpoint of preparing for a major earthquake as part of disaster-prevention measures, aged structures must be quickly given comprehensive inspections.
 大地震に備える防災上の観点からも、まずは老朽建造物の総点検が急務である。

With the government in dire fiscal straits, there are strong, persistent calls for cutting back on public works spending. Indeed, wasteful expenditures must be reined in.
 厳しい財政事情の中、公共事業費の削減を求める声は根強い。確かに、野放図な投資は抑制する必要があるだろう。

But dangerous structures, if left as they are, threaten the safety of the public. Budgets should be allocated preferentially for repairing crumbling facilities.
 だが、危険な建造物を放置すれば、国民生活の安全が脅かされる。老朽施設の改修には、優先的に予算を投じるべきだ。

This will be a major issue for the new government that comes to power following the Dec. 16 House of Representatives election.
 衆院選後の新政権が取り組むべき重要な課題である。

(From The Yomiuri Shimbun, Dec. 3, 2012)
(2012年12月3日01時30分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]