[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Positive corporate earnings must translate into higher wages
企業の好決算 賃上げの実現に弾みつけたい(11月7日付・読売社説)
Many companies are reporting good corporate earnings, backed by the tailwind created primarily by Abenomics, the economic policies of the administration of Prime Minister Shinzo Abe, which turned the hyper-appreciation of the yen into depreciation.
超円高を円安に反転させた安倍政権の経済政策「アベノミクス」などを追い風に、企業の好決算が相次いでいる。
Companies must now take preparatory steps for future growth.
求められるのは、将来の成長へ布石を打つことだ。
If companies with healthy earnings take the brave step of raising wages and expanding job opportunities, and household budgets sufficiently increase, corporate performance will improve even further. Bringing about such a virtuous cycle would guarantee a self-sustaining business recovery led by private sector demand.
好調な企業が賃上げや雇用拡大に踏み切り、家計も潤えば、個人消費拡大などを通じて企業業績がさらに好転する――。そうした好循環につなげ、民需主導の自律的な景気回復を確実にしたい。
Announcements are in full swing now of the interim consolidated settlements of accounts for the first half for fiscal 2013 for companies listed on the First Section of the Tokyo Stock Exchange.
東証1部上場企業の2013年9月中間連結決算の発表がピークを迎えている。
About 60 percent of the companies reported increases in both revenue and profits, with many companies reporting record profits. About 30 percent of the firms revised upward their earnings outlooks for the entire business year ending March 2014.
約6割が増収増益となり、最高益を記録した企業が多い。14年3月期の通期見通しを上方修正した企業も3割に上る。
The Japanese economy has faced such headwinds over the last several years as the collapse of the Lehman Brothers shock, the Great East Japan Earthquake and the hyper-appreciation of the yen.
日本経済はここ数年、リーマン・ショックや東日本大震災、超円高の逆風にさらされてきた。
However, a number of factors have since pushed up corporate income, including a round of corporate restructuring and other necessary structural reform measures, as well as the depreciation of the yen, higher stock prices and recovery in personal consumption brought about by Abenomics. The business recovery in the United States also helped increase corporate income.
しかし、リストラなどの構造改革の一巡に加え、アベノミクスによる円安や株高、個人消費の回復、米国景気回復が好材料となった。
We can safely say now is the turning point for major corporations to escape their weak performances.
主要企業が業績低迷を脱する転換点を迎えたと言えよう。
The prime examples are export-oriented industries that fully utilized the advantages of the yen’s depreciation.
代表的なのが、円安メリットを最も生かした輸出産業である。
Riding the wave
Toyota Motor Corp. has massively increased its profit due to healthy sales of hybrid vehicles in North America and elsewhere. It forecasts an operating profit of ¥2.2 trillion for the current business year, recovering to the ¥2 trillion level for the first time in six years.
トヨタ自動車は、北米などでのハイブリッド車販売が好調で大幅増益となり、今年度の営業利益は2・2兆円と6年ぶりの2兆円台回復を予想している。
Honda Motor Co., which is strong in the eco-cars currently popular among drivers, also made good earnings, while companies like leading minivehicle maker Suzuki Motor Corp. recorded their largest profits ever.
人気のエコカーに強みがあるホンダも好決算で、軽自動車のスズキなどが最高益を記録した。
In the electronics industry, Panasonic Corp., which suffered from huge deficits for two consecutive years, returned to the black in a V-shaped recovery. The company beefed up its competitive sectors, withdrew from the deficit-ridden plasma display TV business, and took a scrap-and-build approach to unprofitable businesses. The effects of such reform measures are apparently being seen.
電機業界では、2年連続で巨額赤字だったパナソニックがV字回復で黒字転換した。競争力のある事業を伸ばし、赤字のプラズマテレビ事業から撤退して不採算事業は統廃合する。そんな改革が功を奏し始めたのだろう。
However, some export-oriented companies continue to face hardships as they cannot ride the wave of recovery.
一方、輸出産業でも、波に乗れずに試練が続く企業がある。
Nissan Motor Co.’s business expansion strategy is spinning its wheels. Although it counted on rapid growth in emerging economies such as Russia and Brazil, it was unable to get the results it expected from such countries. Sony Corp. saw poor sales in liquid crystal display TVs and digital cameras, largely affected by the business slump in emerging countries.
日産自動車は拡大路線が空回りし、急成長を見込んだロシア、ブラジルなどの新興国市場が振るわなかった。ソニーも液晶テレビやデジタルカメラが不振で、新興国の景気低迷が響いた。
The companies need to accurately grasp growth markets and concentrate their management resources in such markets and decide how to sell strategic commodities. The “selection and concentration” strategy in businesses is now increasingly vital.
成長市場を見極めて経営資源を集中し、戦略商品をどう展開するか。事業の「選択と集中」の重要性が一段と増している。
Among companies fueled by domestic demand, East Japan Railway Co. and Oriental Land Co., the operator of Tokyo Disney Resort in Urayasu, Chiba Prefecture, achieved positive earnings, but retailing businesses in general were unable to increase their earnings to a satisfactory extent, revealing the gap in earning capability between them.
内需型産業では、JR東日本や東京ディズニーリゾートを運営するオリエンタルランドなどが好業績だった反面、小売業はやや伸び悩み、収益力に差が出た。
There is concern regarding the future of the economies in emerging countries, as well as anxiety over possible further increases in electricity rates due to the delay in reactivating idle nuclear reactors. No company should let its guard down in the days to come. It is indispensable for them to reinforce their business strategies from both offensive and defensive standpoints.
新興国経済には先行き不安があり、原発再稼働遅れに伴う電気料金値上げも懸念される。企業各社は今後も油断せず、攻守両にらみの戦略強化が欠かせない。
(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 7, 2013)
(2013年11月7日01時36分 読売新聞)
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律