忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun (Apr. 16, 2011)
Govt, TEPCO must share compensation burdens
原発事故賠償 国と東電が分担して救済を(4月15日付・読売社説)

There is no sign yet of when the crisis at Tokyo Electric Power Co.'s Fukushima No. 1 nuclear plant in Fukushima Prefecture will be brought under control. Compensation for damages stemming from the accident is bound to be tremendous.
 東京電力福島第一原子力発電所の事故は依然、収束のめどが立たない。被害に対する賠償は巨額となろう。

Under the current system, TEPCO in principle bears the entire responsibility for paying damages, but the private firm's resources are finite. Consequently, the government must help ensure that people who suffered as a result of the crisis are fully and fairly compensated.
 現行制度では、東電が基本的に賠償責任を負うが、民間企業としての限界もある。最終的には政府が責任を持って被害救済にあたるべきだ。

The government has established a headquarters to deal with economic damage due to the nuclear power plant crisis, with all Cabinet ministers as members. It has also set up a dispute reconciliation committee for such damage compensation, an expert panel assigned to draft compensation guidelines. We hope the government will come up with concrete measures on the issue.
 政府は、全閣僚による原発事故の「経済被害対応本部」と、賠償に当たっての指針を作る有識者の「原子力損害賠償紛争審査会」を設けた。早急に具体的な対策作りを進めてもらいたい。

===

Huge compensation needed

TEPCO plans to provide provisional compensation payments as early as this month, of 1 million yen per household to evacuated families and those living in zones where people have been advised to keep indoors. Many such people are facing financial difficulties in everyday life as a result of their hasty evacuations. We hope TEPCO will make the payments as soon as possible.
 東電は月内にも、避難した世帯などへ、100万円ずつ賠償金を仮払いする方針だ。急な避難で生活資金に困っている人も多い。東電は、実施を急いでほしい。

After the provisional payments, work toward realizing full-fledged compensation, such as calculating an appropriate sum for each household, should be treated as an urgent task.
 仮払いの後には、被害者ごとの賠償額を算定するなど、本格的賠償に向けた取り組みが急務だ。

In the case of the 1999 criticality accident at JCO Co.'s nuclear fuel conversion facility in Tokaimura, Ibaraki Prefecture, 150 people evacuated for three days, resulting in total compensation of 15 billion yen for business and personal damages.
 茨城県東海村の核燃料加工施設で、1999年に起きた臨界事故では、150人が3日間避難し、賠償額は計150億円だった。

The number of evacuees concerned this time is far greater, currently estimated at about 80,000, and is expected to increase further. Damage to farms and fisheries caused by radioactive substances is also expanding and serious.
 今回の避難者は約8万人とケタ違いで、さらに増えそうだ。放射性物質による農業、漁業の被害も深刻化している。

The Law on Compensation for Nuclear Damage stipulates that the state will pay up to 120 billion yen per nuclear power plant in the case of an accident caused by an earthquake or tsunami. That is probably far short of the amount necessary this time.
 原子力損害賠償法では、地震や津波による原発事故は、国が発電所1か所ごとに、最大1200億円補償することになっているが、とても足りまい。

But the law also stipulates that, if the damage is caused by "an abnormally large natural disaster," the central government will shoulder the entire cost of compensation.
However, the government and TEPCO have different views on the meaning of "an abnormally large natural disaster," making a settlement of the issue likely to take considerable time.
 原因が「異常に巨大な天災地変」とされた場合には、国が全面的に負担するとの規定もあるが、「天災地変」の解釈を巡って国と東電の見解は異なっており、決着がつくまで時間がかかりそうだ。

===

Follow basic principle

To accelerate the work of extending compensation to evacuated residents, it would be appropriate to follow the basic principle of the law: TEPCO accepts a certain degree of burden and the central government assists by paying the rest.
 被害者救済を急ぐには、東電が一定の負担を受け入れ、それ以上は国が支援するという、原賠法の原則による解決が妥当だろう。

In that case, an important point will be how to decide the amount of compensation to be shouldered by TEPCO. If the company's financial strength is so depleted that it has difficulty maintaining service and is unable to invest in programs to beef up its power supply capacity, it could lead to serious problems in the future.
 その場合、東電の負担額をどう決めるかが焦点となる。東電が経営的に追い込まれ、財務力が低下して電力供給力の増強などの投資に支障が出るようでは、将来に禍根を残す。

While taking necessary steps on one hand, such as clarifying TEPCO's degree of corporate responsibility for failing to prevent the accident, the government has to decide on a compensation amount that would leave the utility firm solvent.
 東電の経営責任の明確化など必要な措置を講じつつ、支払い能力の範囲内で決めるべきである。

Recently a new compensation plan surfaced. According to the plan, in addition to burdens to be paid by TEPCO, other power companies will offer financial contributions in a mutual aid system, according to the number of nuclear reactors each company possesses.
 ここに来て、新たな賠償案も浮上した。東電の負担に加え、他の電力会社も原発の保有数に応じて資金を出す、というものだ。

The Fukushima No. 1 nuclear power plant crisis is a serious problem, not only for TEPCO but for the entire power industry. To prepare for an emergency, it may be better for the industry to adopt a mechanism such as the mutual aid system, under which the companies help each other.
 福島第一原発の事故は、電力業界全体にとって深刻な問題だ。万が一に備え、電力各社が助け合う「共済制度」のような仕組みがあっていいのではないか。

(From The Yomiuri Shimbun, April 15, 2011)
(2011年4月15日01時19分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]