忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(Mainichi Japan) July 28, 2008
Evacuation order issued for 20,000 households as heavy rain pounds Hokuriku region
大雨:北陸で川はんらん…金沢、2万世帯に一時避難指示
 
KANAZAWA -- Heavy rain pounded the Hokuriku region on Monday morning, flooding a river here and prompting city officials to issue a temporary evacuation order for 20,000 households.
Part of the Asano River in Kanazawa running through an urban area overflowed its banks at about 8 a.m. on Monday, causing flooding above floor level in some households. In the city of Toyama, meanwhile, a car got caught in a landslide, injuring one person.
Officials at the Kanazawa Local Meteorological Observatory said that in one area along the upper reaches of the Asano River, 60 millimeters of rain was recorded over a period of just one hour starting from 5:50 a.m. on Monday. The city of Hakui, Ishikawa Prefecture was also hit by heavy rain, recording 58 millimeters of rain over a one-hour period from 3:20 a.m.
While there were no immediate reports of injuries, homes were flooded and officials from the Ishikawa Prefectural Government and the Kanazawa Municipal Government are working to determine the extent of the damage.
The heavy rain disrupted transportation, resulting in the suspension of one Thunderbird express train on the Nanao Line between Wakura-Onsen and Kanazawa stations. Regular trains between Matto and Kanazawa stations were also suspended. Meanwhile, six areas on roads in Kanazawa were temporarily blocked off due to flooding.
Other areas to be heavily hit by rain included Gokayama in Toyama Prefecture, which recorded a record rainfall of 75 millimeters in the one-hour period ending at 7:30 a.m. on Monday.
While the rain passed its peak on Monday morning, meteorological officials continued to warn of landslides, rising river levels and flooding. Rain was expected to continue until Tuesday.
Localized downpours have increased in recent years. Meteorological Agency officials said that if temperatures continued to warm, moisture in the atmosphere would increase, bringing more rain.
"There is a tendency for rain to fall locally in areas where the temperature has risen due to the 'heat island' phenomenon, mainly in large cities," an agency official said.
 
words and phrases:
pound=激しくたたく
households=所帯、家庭
urban area=市街地
flooding above floor level=床上浸水
upper reaches=上流部
immediate report=速報
determine=決める、決定する、調査して明らかにする
extent of the damage=被害の程度、広がり
suspension=停止、保留
blocked off=遮断される、寸断される、交通不能になる
due to flood=洪水のため
warn=警告する
landslides=土砂崩壊、土砂崩れ、がけ崩れ
localized downpours=局所的な集中豪雨
tendency=傾向、~しがちな
locally in areas=局所的に
 
北陸地方は28日朝、能登半島付近に停滞する前線に湿った空気が吹き込んだ影響で、局地的な大雨に見舞われた。石川県金沢市では午前8時ごろ、市街地を流れる浅野川が一部ではんらん。広い範囲で床上・床下浸水などの被害があり、市は午前中に一時、2万世帯約5万人を対象に避難指示を出した。富山市内でも乗用車が土砂崩れに巻き込まれ、男性1人が重傷を負った。
金沢地方気象台によると、浅野川上流の医王山(いおうぜん)付近で、午前5時50分からの1時間に60ミリの雨量を観測。金沢市内10カ所で水が堤防を越えて市街地にあふれ出し、冠水で金沢市内の道路6カ所が一時通行止めになった。けが人などの情報は入っていないが、石川県や金沢市が被害状況の把握を急いでいる。
石川県羽咋市でも同3時20分から1時間で58ミリの集中豪雨となり、JR北陸、七尾線は正午現在、サンダーバードなど特急11本、普通電車21本が運休している。
気象庁によると、午前10時までの24時間に医王山で140ミリ、富山県・五箇山で170ミリを観測した。五箇山では午前7時半までの1時間に観測史上最高の75ミリを記録。前線が南下したため午前中に雨のピークは過ぎたが、各地の気象台は土砂災害や河川の増水、浸水などの危険があるとして注意を呼びかけている。
夏の太平洋高気圧の勢力が比較的弱く、前線が発達しやすい状態にあり、雨は29日まで続く見通し。
(毎日新聞 2008年7月28日 11時45分(最終更新 7月28日 13時05分)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]