[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Reckless budget cuts create future problems
科学研究予算 戦略なき削減は禍根を残す(10月25日付・読売社説)
For Japan to survive intense international competition, there is no alternative but to build a nation driven by science and technological development. But it seems to us that the government is making light of this premise.
日本が厳しい国際競争を生き抜くには、「科学技術立国」を目指す以外に道はない。
その前提が軽んじられていないだろうか。
Many science-related budgetary allocations, including subsidies to sustain a wide range of basic research, are subject to "policy contests" in which budgetary requests by government ministries and agencies in the fiscal 2011 budget will be screened publicly.
幅広い基礎研究を支える科学研究費補助金など、多くの科学関連予算が、来年度の予算編成で、各省庁の要望を公開審査などでふるいにかける「政策コンテスト」の対象になった。
State-run universities, which are instrumental in promoting research and fostering human resources, are included in the list of entities to be publicly screened. Operational subsidies, which are the universities' major financial lifeline, will be cut by about 56 billion yen--or nearly 5 percent--if all of their requests are rejected during the public screening.
The 56 billion yen corresponds to the entire amount of subsidies provided to Kyoto University, the second-biggest amount among national universities.
研究や人材育成の担い手である国立大も、この対象に含まれている。主要な財源となっている運営費交付金は、コンテストで全敗すると前年度比で約560億円、5%近い大幅減となる。
交付金が2番目に多い京都大のほぼ1校分の削減額だ。
Protect university subsidies
Since state-run universities were turned into incorporated bodies in 2004, state subsidies to them have been trimmed by about 1 percent annually--a total cut of just over 80 billion yen. This might exacerbate the current severe situation under which it is difficult to maintain research and education levels.
2004年の法人化後、国立大の交付金は毎年約1%ずつ減らされ、すでに削減総額は800億円以上になる。研究と教育の水準維持も厳しい状況だが、これに拍車がかかりかねない。
About 210 billion yen, or 15 percent, of the budgetary requests for promoting science and technology projects--direct investments in this important field--will be subject to public screening. Also subject to scrutiny is the budget for a space probe to succeed Hayabusa, which earlier this year returned to Earth after completing its mission to the Itokawa asteroid.
科学技術への直接投資である科学技術振興費についても、概算要求額の約15%、2100億円分がコンテストにかけられる。小惑星探査を実現した「はやぶさ」の後継機も対象に含まれる。
The important thing is to promote research and development in both basic and practical fields while fostering capable personnel. Government investment should be decided from comprehensive and strategic viewpoints.
大切なのは、研究開発を基礎と応用の両面で進めつつ、有能な人材を育てていくことだ。政府の投資も、総合的、戦略的な観点から決定されるべきだろう。
Screening science budgets, in which participants vie for superiority from a short-term perspective against other government policies, will open the door to serious problems in the future.
国の多種多様な政策と一列に並べて、短期的な視点から優劣を競わせるコンテストに委ねることは将来に禍根を残す。
Final decisions on whether the projects will go ahead will be made by an evaluation panel comprising government leaders. We hope the panel will at least scrutinize individual projects closely so as not to nip promising programs in the bud.
最終的な採否は、政府幹部らで作る評価会議が決める。少なくとも個々の事業を丁寧に精査し、可能性を秘めた芽まで摘んでしまわぬよう、努めてもらいたい。
Many people in the science and technology field are concerned that there could be a repeat of last autumn's open budget screening to eliminate waste in government spending.
特に、科学技術関係者は、公開で行われた昨秋の事業仕分けの再現を心配している。
Investments in future vital
The advisability of the government's project to develop a world-class supercomputer was questioned at a screening panel last year. One panel member even asked why Japan should try to develop the world's fastest computer. It is foolhardy to cut a budget without understanding how importance the project is.
政府の高速コンピューター開発事業が「世界一でなくてはダメなのか」と叩(たた)かれるなど、厳しい逆風にさらされた。重要性を理解できないまま切る、では困る。
The policy contests--and the opportunity to divide up more than 1 trillion yen set aside by the government--were introduced in return for a uniform 10 percent cut from the previous fiscal year in budgetary requests by all government ministries and agencies.
政策コンテストは、全省庁が前年度より概算要求額を一律10%減らす見返りとして導入された。総額は1兆円超の見通しだ。
Most science-related budgets are compiled by the Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry. Due to constraints such as the 10 percent cut in budgetary requests and the 400 billion yen required for free high school education--an important policy of the ruling parties--subsidies for state-run universities will be screened.
科学関連予算の大半は文部科学省が編成を担う。だが、10%削減と、与党の重要政策である高校無償化の経費約4000億円が足かせとなり、国立大交付金などはコンテストに頼る結果になった。
We think high school tuition should only be made free if there is an income ceiling on recipients, so that only families who cannot afford to pay are entitled to the financial aid.
高校無償化は所得を制限し本当に必要な人向けにすべきだ。
Investments in the future should not be trimmed because money has to be set aside for government hand-out policies.
バラマキ支給のしわ寄せで、未来への投資を削っていいはずがない。
(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 25, 2010)
(2010年10月25日01時01分 読売新聞)
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律