忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(Mainichi Japan) November 15, 2011
Editorial: As Japan moves toward TPP, domestic issues demand prompt attention
社説:TPPハワイ会合 国内の調整を急ごう

With Prime Minister Yoshihiko Noda's declaration that the nation will participate in Trans-Pacific Partnership (TPP) talks, Japan has emerged from an extended period of quietness to underscore its presence in economic diplomacy.
 野田佳彦首相の環太平洋パートナーシップ協定(TPP)への「参加表明」によって、日本は久しぶりに経済外交で存在感を示した。

Canada and Mexico have now also expressed their interest in participating in the free trade accord, while the Philippines and Papua New Guinea are said to be considering joining.
カナダとメキシコも参加に意欲を示し、フィリピンとパプアニューギニアも参加を検討し始めたという。

Japan's move toward participating has acted as a springboard in expanding the scope of the accord.
日本参加でTPP拡大にはずみがついた。

Domestic opponents of the pact say that Japan is doing no more than taking part in preliminary arrangements to participate -- a statement that could be deemed true.
 国内のTPP反対派は日本は「事前協議」に参加しただけだ、といっている。そうともいえる。

In order to participate in TPP negotiations, the approval of the nine current member countries is necessary. TPP交渉の参加国になるには、メンバー国9カ国全部の承認が必要だ。

Japan must therefore move forward with negotiations to gain their approval.
日本はとりあえず9カ国の承認の取り付け交渉をしなければならない。それを事前交渉というならその通りだ。

To put it one way, it is as if Japan is now waiting in line at a popular ramen noodle restaurant.
 面白い見方がある。「日本は人気ラーメン店の行列に並んだ」段階だというのである。

It has joined the queue to get a taste of the ramen, and is not about to go home without eating anything.
評判のラーメンを食べるために並んだのである。並んだだけで食べずに帰ることはありえない。

In other words, there's no doubt that its actions constitute preliminary arrangements to join the accord, but participating in negotiations is simply a prescribed course.
つまり事前交渉には違いないが、交渉参加は既定路線だ。

At the preliminary arrangement stage, negotiations with the United States are expected to require the most effort.  事前協議の段階では、米国との交渉に最も手間がかかるだろう。

The U.S. Congress is putting pressure on the U.S. government, and eyes are turning toward such issues as beef trade, expansion of the postal savings and postal life insurance business, and exports of vehicles to Japan.
米国議会が米政府に圧力をかけている。牛肉問題、郵便貯金・簡易保険の業務拡大、自動車の対日輸出などについて、注文があるようだ。

The U.S. previously opposed Canada's participation in the TPP on the grounds that there were obstacles in the trade of dairy products and poultry meat in Canada.
 米国はかつてカナダの乳製品、鶏肉の貿易に障壁があるとして、カナダのTPP参加を拒否した経緯がある。

The negotiating powers of the Japanese government will be tested from the outset.
日本政府は入り口で早くも交渉能力を試されることになる。

New ground has indeed been made with respect to the TPP, but negotiations on difficult issues are yet to come.  TPPの現状は進展といえば進展しているが、難しい問題の交渉はこれからだ。

At the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Hawaii, the nine TPP participants announced a "broad agreement," but this has not extended beyond the scope of general principles.
ハワイで開かれたアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議で、TPP9カ国は「大枠合意」を発表したが、一般的な原則の域を出ていない。

The United States appears eager to conclude TPP negotiations by the end of next year.
 米国は来年中に交渉を妥結させたい意向のようである。

But even U.S. experts say there is no possibility of reaching a settlement in a year when a U.S. presidential election will be held.
だが、米国の専門家ですら米大統領選の行われる年に交渉が決着する可能性はない、と見ている。

There is still time for Japan to stress its national interests.
日本が国益を主張する時間は十分ある。

What now deserves attention is the fact that Mexico and many other countries have started thinking about participating in the agreement.
 注目すべきはメキシコなど多くの国がTPPに加わることを考え始めた点である。

The power of the free-trade bloc will begin to snowball once the number of participants and their combined economic power surpass a certain level, and a country that is not part of this will be left in a disadvantageous position.
自由貿易圏の力が一定の参加国数、経済力を超えると、雪崩を打って膨張し始める。そこに入らないと不利益になるからだ。

And this is the aim of the TPP.
TPPの狙いはそこにある。

If Russia and China do not participate, then they will be put at a disadvantage, and to participate, they will have to give up state intervention in economics -- probably the best scenario for the TPP.
中国やロシアも参加しないと不利になり、参加のためには経済の国家介入をやめなければならなくなる。それがTPPのベストシナリオだろう。

Debate has arisen in Japan over whether to lay everything on the table in TPP negotiations, or to reserve "exceptions."
 国内ではTPPの交渉のテーブルに「すべて」をのせるか「例外」を留保するか、議論になっている。

It is important that Japan quickly come up with proper measures to revitalize the domestic agriculture industry. 重要なのはしっかりした農業再生策を早くつくることだ。

Once the agriculture industry finds a way to stand on its own two feet, Japan will be able to exhibit greater leadership in the accord.
農業の自立のめどが立ってこそ、日本はTPPでリーダーシップを発揮できる。

While engaging in negotiations with other countries, Japan must also quickly establish domestic measures.
外との交渉とともに、国内調整を急がなければならない。

毎日新聞 2011年11月15日 2時31分
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]