[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Romney's good fight put Obama on the defensive
米大統領選討論 ロムニー善戦でオバマ守勢に(10月5日付・読売社説)
Democratic incumbent U.S. President Barack Obama and Republican nominee and former Massachusetts Gov. Mitt Romney had a face-to-face confrontation Wednesday in Denver in their first televised debate ahead of the U.S. presidential election to be held on Nov. 6.
11月6日の米大統領選投開票に向け、民主党候補のオバマ大統領と共和党候補のロムニー前マサチューセッツ州知事が直接対決する、第1回テレビ討論会が行われた。
Presidential debates, three of which will be held this year, are important events that give voters a chance to evaluate the candidates based on aspects of how they look on TV, such as their expressions and demeanor, as well as what they debate.
計3回行われる討論会は、討論の中身は無論、表情や態度などテレビ映りの良さが有権者の判断材料となる重要なイベントだ。
The debates are critical for Romney to turn the tables on his rival as he sees the voters' support for him remain sluggish partly due to his own verbal lapses. As his approval ratings have been plummeting in closely contested states, there will be no hope for Romney to win the race if he fails in the debates.
自らの失言で支持率がなかなか伸びないロムニー氏にとって、劣勢を挽回する重要な機会である。激戦州で支持率が急落していただけに失敗すれば勝ち目はない。
In polls taken right after the debate, Romney appeared to be viewed as the winner, probably because his going aggressively on the offensive proved effective. It can be said the ultimate outcome of the race has become uncertain again.
終了直後の世論調査でロムニー氏に軍配が上がったのは、積極的に攻めに出たのが功を奏した結果だろう。選挙戦の行方は再び混沌(こんとん)としてきたと言える。
===
Romney was in his element
Economic and domestic issues, the focus of the first debate, were where Romney, who has succeeded as a corporate executive, is at his strongest.
第1回討論のテーマ「経済・内政」は、経営者として成功したロムニー氏の得意分野だった。
The U.S. economy is in a critical state. It has been unable to pull itself out of its slowdown, and the jobless rate remains high. No president has ever been reelected since the end of World War II with the jobless rate hovering in the 8-percent range.
米経済の状況は厳しい。景気減速から抜け出せず、失業率は高止まりしている。第2次世界大戦後、失業率8%台で再選された米大統領はいない。
The first debate proved advantageous for Romney as he criticized Obama's misadministration in the past four years, while Obama, aiming to be reelected, was forced onto the defensive.
4年間の「失政」を攻撃するロムニー氏には有利で、再選を目指すオバマ氏は防戦に追われた。
Both candidates are being tested as to how they would realize a robust economic recovery and whether each can present any effective prescriptions to that end. In the debate, the differences in their policies have come to light once again.
両候補に問われているのは、力強い景気回復をどう実現していくのか、実効性ある処方箋を示すことである。討論では、政策の違いが改めて浮かび上がった。
Obama's stance attaches great importance to the role of the federal government in creating jobs. He put forward his cherished ideas, such as tax cuts for middle-income taxpayers; the rehiring of former teachers; investment in schools, roads and other public infrastructure; and expanded use of renewable energy.
オバマ氏は、雇用を創出するため、連邦政府の役割を重視する立場だ。中間所得層向け減税、教員の再雇用、学校や道路など公共投資、再生エネルギーの拡大などの持論を展開した。
Romney criticized Obama's budget policies as fiscal expansion, while emphasizing the need to enhance the private sector's vitality by making sizable tax cuts, including ones for upper-income households, and deregulation. He also renewed his public pledges to promote the nation's energy independence and create 12 million jobs.
ロムニー氏は財政膨張だと批判し、富裕層を含む大幅減税と規制撤廃で民間の活力を高める必要性を強調した。エネルギー自給の推進や1200万人の雇用創出を改めて公約した。
===
Details needed on both sides
How can financial resources be secured? Or how can such a large-scale job creation be realized without economic stimulus measures through more government spending? In the economic stimulus measures put forward by the two candidates, there are more than a few that need to be worked out in detail.
財源をどう確保するのか。財政出動による景気刺激策なしに大規模な雇用を創出できるのか。両候補の景気浮揚策には、詰めるべき点が少なくない。
U.S. fiscal deficits have topped the 1 trillion dollars mark for four fiscal years in a row. The challenge of putting the fiscal house in order is an important task on which no time can be wasted.
財政赤字は、4年続けて1兆ドルを超えている。財政再建は待ったなしの重要な課題だ。
In his budget-cutting plan to trim the deficit, Obama does not treat national defense spending as an exception. But Romney opposes cuts in such spending. How will fiscal rehabilitation affect future U.S. military strategy, which attaches importance to Asia? This is also an issue that is related to the national security of Japan.
そのために必要な歳出削減で、オバマ氏は国防費も例外扱いにしないが、ロムニー氏は反対だ。財政再建が今後、アジアを重視する米国の軍事戦略にどう影響してくるのか。日本の安全保障にもかかわる問題である。
Diplomatic issues will be one of the topics covered in the second and third debates. U.S. policy toward China will probably become a major issue. We would like to pay close attention to how the debates turn out, as they may decide which side will win in the closely contested presidential race.
2回目、3回目の討論では外交もテーマとなる。対中政策が大きな争点となろう。接戦の帰趨(きすう)を決める論戦の行方を注視したい。
(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 5, 2012)
(2012年10月5日01時15分 読売新聞)
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律