忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(Sep. 12, 2008) The Yomiuri Shimbun
LDP candidates need in-depth policy debates
自民党総裁選 深みある政策論争が聞きたい(9月12日付・読売社説)

The Liberal Democratic Party's presidential race went into full swing as candidates gave their policy addresses before party members and began hitting the streets for joint public speeches. What is needed from them during the campaign is in-depth policy debates.
自民党総裁選は、各候補による所見発表や街頭演説会が始まり、論戦が本格化してきた。期待されるのは、深みのある政策論争である。

Having five candidates with different personalities contesting the race is not a bad thing per se; the race is attracting great public attention. But it also is true that with five candidates running, there are so many points of contention that it is difficult to figure out each candidates' policy lines.
5人の候補が立候補した結果、様々な個性がぶつかり、国民の耳目を集めているのは、悪いことではない。反面、政策の論点が拡散しがちで、対立軸が見えにくくなっているのも事実だ。

The LDP is holding the election by putting off convening an extraordinary Diet session, during which a supplementary budget and a number of other important policy issues are to be tackled. The selection of the nation's top leader must not be a mere display of political pomp. Each candidate bears a responsibility to engage in high-quality debates that can be understood by the general public.
総裁選は、補正予算など重要課題が山積する臨時国会の召集を遅らせて実施している。日本の最高指導者選びを、単なる政治ショーにしてはなるまい。各候補には、質の高い論戦を、国民に分かりやすい形で展開する責任がある。

===

Economic issues pressing

The economy is a major focal point of debate.
論争の焦点は経済政策だ。

All five candidates vowed that the portion of government funds used to finance the basic pension program would be raised to one half from the next fiscal year. Regarding the revenue sources of 2.3 trillion yen necessary for the measure, Taro Aso, LDP secretary general, referred to the use of surplus reserves in the special accounts budget. But this likely would serve as a mere stopgap measure.
来年度から基礎年金の国庫負担割合を2分の1に引き上げる問題では、5人全員が実施を明言した。2・3兆円の財源について、麻生幹事長は特別会計の余剰金の活用に言及したが、それは一時しのぎの策にすぎない。

Kaoru Yosano, state minister in charge of economic and fiscal policy, underlined that only the consumption tax can work as a stable revenue source. He even offered targets, saying the tax rate, currently 5 percent, would need to be raised by 2 to 3 percentage points within three years and to 10 percent by 2015 if possible.
与謝野経済財政相は「安定財源は消費税だけ」と強調したうえ、「3年以内に2、3%上げる。できれば2015年までに10%の水準をお願いしなければならない」と具体的な上げ幅も提示した。

As for the government's goal to achieve a surplus in the primary balance in fiscal 2011, all four candidates other than Aso said the target should be met. Aso indicated the possibility of postponing the target, saying the government should flexibly handle the matter while sticking to the policy course of fiscal reconstruction.
11年度の基礎的財政収支(プライマリーバランス)の黒字化目標について、麻生氏以外の4人は「堅持」で足並みをそろえた。麻生氏は「財政再建路線を守りつつ、弾力的に対応」するとして、目標先送りに含みを残した。

Aso places priority on measures to boost the economy for the time being. Yosano, meanwhile, emphasizes fiscal reconstruction.
麻生氏が当面の景気対策を優先するのに対し、与謝野氏は財政再建を重視する。

Yuriko Koike, a former defense minister, argued that the structural reform policies of the administration of former Prime Minister Junichiro Koizumi should be continued and developed. Nobuteru Ishihara, former chairman of the LDP Policy Research Council, and Shigeru Ishiba, a former defense minister, both call for a partial adjustment to Koizumi's policy course.
小池百合子・元防衛相は小泉構造改革路線の継承・発展を訴え、石原伸晃・元政調会長と石破茂・前防衛相は、小泉路線の一定の修正を唱えている。

===

Commitment to leadership

All the candidates need to make their cases by arguing from their respective viewpoints.
各候補は、それぞれの立場から論議を掘り下げてほしい。

Aso reportedly is leading in votes among party lawmakers. According to an ad hoc Yomiuri Shimbun survey, nearly 50 percent of respondents cited Aso when asked who among the five candidates would be most suitable as LDP president. Ishihara was ranked second in the survey, but Aso leaves all of the other four candidates far behind.
議員票で優勢が伝えられる麻生氏は、5人の中で総裁に「最もふさわしい」人を聞いた読売新聞の緊急世論調査で、5割近くの支持を集め、2位の石原氏らを大きく引き離している。

We cannot help but feel that the policy pledges announced so far by Aso and the four others lack steam, as if all of them are trying not to commit themselves. Are they thinking about the challenges that could arise after taking up the prime minister's post?
麻生氏が発表した公約は全体として、言質を取られないよう、無難にまとめた感が否めない。新首相に就任した後のことを考えているのだろうか。

If Aso is trying to be defensive, it means debates will not be heated.
だが、麻生氏が守りに入るようでは、論戦は盛り上がらない。

The LDP presidential race will be followed by a yet-undeclared House of Representatives election, in which the LDP must fight against the Democratic Party of Japan over key policy issues. Using policy debates argued in the LDP election, each of the candidates needs to make up his or her mind and work hard to update the party's manifesto with the lower house election in mind.
総裁選後は、次期衆院選での民主党との本格的な“政策競争”が控えている。総裁選の論争を通じて、自民党の政権公約(マニフェスト)を充実させる。その覚悟と努力が各候補に求められる。

(From The Yomiuri Shimbun, Sept. 12, 2008)
(2008年9月12日01時47分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

オンラインカジノ

[ 32レッドカジノ ]



[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

trend match
affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]