[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
SDF should enhance disaster relief role
自衛隊派遣 行政と連携し効果的支援を(3月22日付・読売社説)
The Self-Defense Forces have mobilized an unprecedented 100,000 personnel to conduct rescue and relief activities in areas hit by the March 11 earthquake and tsunami, as well as to keep the mishaps at the Fukushima No. 1 nuclear power plant from developing into a major disaster.
自衛隊が過去最大の10万人体制で、東日本巨大地震の被災者支援や原子力発電所の事故対策に取り組んでいる。
The SDF can perform painstaking missions, including the dangerous work of spraying water over malfunctioning nuclear reactors, because they are a well-trained, well-equipped organization capable of providing their own food, clothing and shelter. We want the SDF to be involved continually in relief activities that are certain to take a long time.
衣食住を自力で賄う能力と装備を持つ「自己完結型」の訓練された実力組織だからこそ、原発への放水も含め、厳しい任務を遂行できる。自衛隊は、長期に及ぶのが確実な支援活動に引き続き全力を挙げてほしい。
At the time of the 1995 Great Hanshin Earthquake, some local governments had a lingering allergy to the SDF. But even so, the SDF made great achievements in saving lives and assisting with reconstruction. Since then, cooperation between the SDF and local governments has become stronger as they worked out disaster-response measures and conducted exercises together.
阪神大震災の当時は、一部の自治体に「自衛隊アレルギー」が残っていた。だが、その大震災での人命救助や復旧支援の実績が転機となり、自衛隊と自治体の協力体制は、防災計画策定や共同訓練を通じて、格段に強まっている。
The immense damage caused by the March 11 earthquake extends over a vast area along the Pacific coast of the Tohoku and Kanto regions. The administrative functions of some local governments have ceased to exist, while the SDF itself has faced difficulty in carrying out relief operations.
今回の地震被害は、甚大なうえ、極めて広範囲に及ぶ。行政機能が壊滅状態の自治体もあり、自衛隊の活動には困難が伴う。
===
SDF ties with local govts
The SDF has mobilized an unprecedented number of personnel, accounting for about 40 percent of its total number. But in our view, this is insufficient. The SDF needs to strengthen cooperation with the relevant local governments to carry out more effective aid activities.
自衛隊の総定員の約4割を被災地に投入する異例の体制でも、十分とは言い切れない。関係自治体との連携を一層深め、より効果的な支援を目指す必要がある。
Regarding the transportation of food and other goods, the SDF should consider leaving what can be done by the private sector in the hands of private organizations while undertaking transportation to evacuation centers that are hard to access due to bad road conditions.
食料などの物資輸送でも、民間に任せられる部分は民間に任せ、自衛隊は、より道路状況の悪い末端の避難所への輸送を担うなど、役割分担に知恵を絞るべきだ。
The SDF has established a joint regional command of its ground, maritime and air forces for the first time. Smoother and more rapid operation can be expected by unifying the chain of command under the commandant of the Ground Self-Defense Force's North Eastern Army based in Sendai.
自衛隊は今回、陸海空3自衛隊の統合部隊を初めて設置した。陸自の東北方面総監に指揮系統を一元化することで、より迅速・円滑な活動が期待できよう。
In the current crisis, SDF reserves have been called up for the first time. Reservists hold regular civilian jobs but train with the SDF for five or 30 days a year. Reservists cannot be expected to function at the same level as full-time SDF members, but it is natural to resort to every possible measure in case of an emergency.
自衛隊OBの予備自衛官も初めて招集された。別に本業を持ち、年間の訓練日数は5~30日しかない。正規の自衛官と同等の活動は望めないが、非常時にあらゆる手段を尽くすのは当然だ。
Joint relief activities by the SDF and U.S. military forces have been put into high gear.
自衛隊と米軍による共同支援活動も本格化している。
===
U.S. help appreciated
In conducting activities named "Operation Tomodachi," the U.S. military has deployed the nuclear-powered aircraft carrier USS Ronald Reagan off the Sanriku coast in Tohoku to serve as an offshore base for search and rescue operations and the transportation of supplies by SDF and U.S. military helicopters. Also, U.S. marines based in Okinawa Prefecture have engaged in work to remove rubble from Sendai Airport.
「トモダチ作戦」と命名された米軍の活動では、原子力空母ロナルド・レーガンが三陸沖に展開し、自衛隊や米軍のヘリによる捜索・救難や物資輸送の拠点となった。在沖縄海兵隊も、仙台空港のがれき除去活動などに従事した。
Among the assistance offered by many countries, U.S. aid stands out in terms of both quality and quantity. We want to express our gratitude for the swift and substantial assistance from our ally.
多くの国が日本を支援する中、米国の支援は質、量ともに突出している。同盟国の迅速かつ大規模な支援に、率直に感謝したい。
Since Japan's change of government in September 2009, some people have been skeptical about the importance of continuing to have U.S. forces stationed in this country. Nevertheless, the U.S. military has been earnestly involved in relief activities in the devastated areas. This is quite clearly the result of a relationship of trust built by the two countries over many years.
一昨年の政権交代以降、在日米軍の駐留意義に疑問を示す向きもあった。それでも、米軍が真剣に被災地支援に取り組んでいるのは、長年築いてきた日米の信頼関係の賜物(たまもの)にほかならない。
The SDF and the U.S. military have developed ties through joint exercises and have closed ranks on various occasions such as antiterrorism and antidisaster activities overseas. We hope that the bilateral cooperation we see now will serve as an important step forward toward deepening the Japan-U.S. alliance.
自衛隊と米軍は従来も、海外でのテロ対策や災害派遣、共同訓練などで連携を重ねてきた。今回の協力を、日米同盟を深化させるための重要な一歩としたい。
(From The Yomiuri Shimbun, March 22, 2011)
(2011年3月22日00時51分 読売新聞)
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律