忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

--The Asahi Shimbun, June 15
EDITORIAL: Brexit vote worst outcome for U.K., Europe and rest of the world
(社説)英国民投票 欧州の中で歩む決断を

The outcome of Britain's June 23 referendum on whether to remain a member of the European Union has major ramifications not only for the future of Britain and Europe, but also the entire world.
 英国と欧州だけでなく、これからの世界の歩みに大きな影を落とすだろう。
 英国で23日、欧州連合(EU)からの離脱か残留かを問う国民投票が実施される。

Sections of the British public have always harbored a deep desire to keep some distance from the EU. But if Britain actually does pull out of the EU, a major shakeup will be a certainty for the British economy as well as the global marketplace.
 英国は、EUと距離を置こうとする世論が根強い国である。しかし、もし離脱となれば、英国の経済と世界の市場が大きく動揺するおそれが強い。

And the political repercussions will be incalculable. A vote to "Leave" would create a rift in Europe's solidarity over many of its shared problems with respect to immigration and counterterrorism.
 政治的な波紋ははかり知れない。難民問題やテロなど多くの課題を抱える欧州の結束にひびが入るのは間違いない。

The EU's influence on the rest of the world would weaken, and that could well affect the way international law on human rights and democracy is upheld by the international community.
 EUの対外的な影響力がそがれ、国際社会で掲げてきた人権や民主主義、国際法による秩序にも影響を及ぼしかねない。

The departure from the EU by any of its current members is bound to reverse the trend toward European integration that has been in place since the 1950s.
 どの国であれEU離脱となれば、1950年代から続いてきた欧州の統合の流れが大きく後退することになる。

In this age of ever-increasing traffic of people and goods across international borders, any momentum toward isolation will render it even more difficult to resolve global problems.
 人や物の流れがますます国の垣根を越える時代に、一国に閉じこもろうとする動きが広がれば、地球規模の問題の解決はいっそう遠のくだろう。

Britain is a major power that ought to be a acting as a strong leader in encouraging international cooperation, not a nation that turns its back on European unity to try to go it alone. We strongly hope Britain will choose to remain in the EU.
 英国は、国際協調を力強くリードすべき主要国の一つであり、結束に背を向けて単独行動に走る国であってはなるまい。EUに残留する道を選んでもらいたい。

Instead of parting ways with the rest of Europe, we hope Britain will continue as a member of the EU and cooperate with all countries while seeking its own prosperity.
 英国は欧州各国とたもとを分かつのでなく、欧州の一員として歩み、協力を進めつつ、自国の繁栄の道を探ってほしい。

In past opinion polls, British public opinion tended to be more in favor of remaining in the Union than against. However, the pendulum has begun to swing in recent weeks.
 これまでの世論調査では、残留を望む声がおおむね優位だった。しかし、ここ何週間か離脱派が追い上げている。


One of the main reasons for this is said to be the immigrant issue. There is a growing call in Britain for it to be free of the EU's immigrant policy so that it can explore its own destiny.
 その背景にある大きな理由の一つは移民の問題だという。EUの政策に縛られず、独自に移民の流入を絞る道を探るべきだという声が強まっている。

As evidenced by the "Trump phenomenon" in the United States and the surge of ultra-right forces in parts of Europe, an isolationist mentality is spreading around the world. British public opinion seems to have been influenced by this.
 米国のトランプ現象や欧州各国での右翼の伸長など、国を閉ざそうという内向きの意識は、世界に広がっている。英国の世論も、そんな風潮に流されているようだ。

But we want British citizens to stop and think: That the only reason Britain managed to pull itself out of decades of postwar decline and achieve its present prosperity was that its openness to the rest of the world enabled it to benefit from the global economy. This reality can neither be changed nor denied today.
 しかし、立ち止まって考えてほしい。英国が大戦後の長い国勢の衰退から脱し、いまの繁栄を築いたのは、国を開き、グローバル経済の恩恵を受けてこそだった。そんな現実をいまさら転換しようがないだろう。

One thing that bothers us is that discussions in Britain about the June 23 referendum seem to be focused almost entirely on economic and immigrant issues, and we hear very little about how the Britons are looking at the big picture.
 懸念されるのは、英国内での議論が経済や移民など一部に集中し、大局的な論議があまり大きく聞こえてこないことだ。

What sort of relationship should Britain maintain with continental Europe? This is the sort of question that needs to be debated at length and in depth in the context of the history of civilization, until the public is truly ready to reach a consensus.
 欧州大陸とどんな関係を維持すべきか。その問いは、文明史的な視野の中で長い時間をかけて議論を重ね、国民のコンセンサスを築く性格のものである。

For the sake of the future of Britain as well as the rest of the world, we hope British citizens will make a decision that is objective and carefully thought out.
 英国と世界の未来のために、冷静な判断にもとづく決定を、英国民に期待したい。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

オンラインカジノ

[ 32レッドカジノ ]



[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

trend match
affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]