[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Revamping Tokyo's expressways could give capital a boost
首都高速道路 東京再生につながる改修を(10月7日付・読売社説)
How should a large-scale renovation be undertaken on Tokyo's aging expressway system?
老朽化が進む首都高速道路の大規模改修をどう進めるか。
This is a crucial task that will affect disaster prevention preparations, redevelopment projects and distribution networks in the metropolitan area.
首都圏の防災や再開発、流通網にも影響する重要な課題だ。
An expert panel of the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry has compiled a package of recommendations that call for the elevated Inner Circular Route to be shifted underground and for other routes of the weblike network to be revamped. We can understand why the recommendations go further than simply proposing an upgrade of the expressways and instead urge that Tokyo's shutoko tollways be radically overhauled.
国土交通省の有識者会議が、都心環状線の地下移設やルート変更などを柱とする提言をまとめた。単なる設備更新にとどまらず、首都高の抜本再生を求めた点は理解できる。
We hope the ministry will launch studies with the Tokyo metropolitan government and Metropolitan Express Co., the operator of the network, about specifics of the envisioned changes.
国交省は東京都や首都高会社と具体策の検討に入ってほしい。
Tokyo's expressways extend across the capital and three neighboring prefectures, making the network a major transport artery for the entire national economy.
1都3県にまたがる首都高は、日本経済を支える大動脈だ。
===
Dangerous curves, junctions
This year marks the 50th year since the first section of the expressway system opened. About 30 percent of the network's 300 kilometers was built at least 40 years ago.
しかし、最初の区間が開通してから今年で50年を迎え、総延長300キロのうち3割は完成後40年以上が経過した。
The expressways need repairs at nearly 100,000 locations, a threefold increase from seven years ago. Temporary fixes are approaching the limit of their usefulness.
補修が必要な損傷箇所は10万近く、7年間で3倍に増えた。応急処置も限界だ。
To build as many expressways as possible in time for the 1964 Tokyo Olympic Games, most were constructed above existing roads and waterways to avoid land procurement problems. The result is that 95 percent of expressways are elevated or in tunnels, making it an unusual network by global standards.
東京五輪に間に合わせるため、用地買収が不要な道路や水路の上の空間を利用した結果、全体の95%が高架橋やトンネルという世界でも特異な道路となっている。
The ministry panel focused its discussions on the Inner Circular Route because it has many tight curves and hazardous junctions on roads threading their way through densely built-up areas. Traffic accidents and congestion occur frequently. In addition, making expressways more earthquake-resistant is urgently needed in preparation for an expected powerful epicentral quake with its focus below Tokyo.
有識者会議が都心環状線を問題視したのは、建物の間を縫う急カーブや無理な合流地点が多く、事故や渋滞が多発しているからだ。首都直下型地震に備えるため、耐震強化は急務だろう。
One of the panel's recommendations was to dismantle elevated sections that spoil Tokyo's landscape and hang ominously over areas and people below. This could be a good option for a new expressway system.
東京の景観を損ね、周囲に圧迫感を与えている高架橋を撤去し、地下化を進める案は選択肢になりうるのではないか。
The biggest problem, of course, will be coming up with the more than 4 trillion yen that would be needed for this massive project.
だが、最大の問題は、4兆円を超えるともされる巨額の建設費をどう確保するかである。
Considering the increasingly stringent government finances, the panel quite rightly pointed out that restructuring the expressways "should be funded not by counting on government money as much as possible, but instead mainly by toll revenues."
厳しい財政事情を考えれば、有識者会議が「税金に極力頼らず、料金収入を中心に対応すべきだ」と指摘したのは当然と言える。
===
Draw lessons from overseas
However, a large jump in tolls could earn the ire of expressway users. Harnessing private-sector funds as much as possible by such means as selling land that will become vacant in prime locations after elevated sections are dismantled should be scrutinized.
ただし、通行料金の大幅な値上げは、利用者の反発を招きかねない。高架の撤去後に空いた一等地の売却などで、できるだけ民間資金を活用する工夫が要る。
About 60 percent of vehicles that use the Inner Circular Route simply drive through the heart of Tokyo. This is a major cause of the chronic traffic jams, a situation that must be taken into account in remodeling the expressways.
都心環状線に流入する車の6割は通過するだけで、それが慢性的な渋滞の原因となっている現状も併せて改善したい。
Some observers argue that the Inner Circular Route could be done away with by improving routes that form a concentric pattern in outer areas of the Inner Circular Route, such as the Central Circular Route and Tokyo Outer Ring Road, or Gaikando.
首都圏の迂回(うかい)ルートとして、都心環状線の外側に同心円状に位置する中央環状線や、東京外郭環状道路の整備が進めば、都心環状線は不要だとする意見もある。
The reconstruction of expressways has rejuvenated the central part of many major cities, such as Seoul, Seattle, Duesseldorf and Paris. We hope these cities provide useful references for Tokyo's case.
世界では近年、ソウル、シアトル、デュッセルドルフ、パリなど都心部の高速道路改修を都市再生につなげた事例が多い。大いに参考にしてもらいたい。
The Tokyo metropolitan expressway system is not alone in nearing the end of its expected service life. Many roads, bridges and water and sewerage systems built by the central and local governments across the country during Japan's high-growth days also are becoming decrepit.
首都高に限らず、全国各地で高度成長期に国や自治体が整備した道路や橋、上下水道などが軒並み耐用年数を迎えている。
Renovating Tokyo's expressway network, if done successfully, could be a good model for upgrading aging infrastructure throughout the country.
首都高改修への取り組みは、老朽インフラ再生のモデルになるはずだ。
(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 7, 2012)
(2012年10月7日01時27分 読売新聞)
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律