[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
EDITORIAL: Removal of milk from school lunches sparks debate over dietary habits
(社説)給食と牛乳 望ましい食事とは何か
Milk doesn’t go well with Japanese cuisine, called “washoku,” does it? This simple question has provoked a heated controversy over school lunch menus.
和食に牛乳は合わないのでは――そんな素朴な問いかけが、思わぬ反響を呼んでいる。
Sanjo, a city in Niigata Prefecture known as a rice production area, has decided to stop serving milk in its school lunches for four months from December this year on a trial basis. The decision represents a departure from a national tradition. School meals in this country almost always are served with milk.
米どころで知られる新潟県の三条市が、学校給食につきものだった牛乳を試験的に停止すると決めた。
Sanjo’s decision was a response to complaints by parents that milk doesn’t fit in well with the washoku meals featuring mainly locally produced rice and vegetables that had begun to be offered at schools in the city.
地元の米や野菜を使った和食中心の給食を提供し始めたところ、保護者らから「牛乳と合わない」の声が出たことがきっかけだった。
The menu for one day in May, for example, consisted of Japanese royal ferns and bamboo shoots boiled slowly in soy broth, a trout that has been sprinkled with salt and broiled, white rice steamed with red adzuki beans, plus green peas and clear soup with steamed egg custard.
例えば、5月のある日の献立はこんなふうだ。ぜんまいと筍(たけのこ)の煮しめ、マスの塩焼き、豆入り赤飯、卵豆腐入りすまし汁。
Even such traditional Japanese-style meals are always served with milk at school.
こんな昔ながらの和食にも、必ず牛乳がつく。
This is a tradition that started soon after the end of World War II when powdered skim milk began to be served at schools nationwide. Since then, milk has been an essential part of school lunches in this country.
学校給食では、戦後始まった脱脂粉乳の提供以来、当たり前の風景だ。
Sanjo’s move, which has been seen as a rebel against convention, has brought on spirited debates over the pros and cons in discussion forums on the Internet and in TV talk shows.
それだけに、常識を覆す試みとしてネットやテレビなどで賛否両論がうずまいた。
Proponents say Japanese-style meals should be served with miso soup and green tea. But critics argue that this is a matter of personal preference.
「やはり和食にはみそ汁、お茶」と賛同する声の一方で、個人の好みの問題だと反発の声が上がる。
Some people voice nutritional concerns that the elimination of milk from school lunch menus could result in calcium deficiency among children in their growth periods. But others contend that milk doesn’t suit the physical makeup of Japanese.
栄養面でも「成長期の子がカルシウム不足になる」と懸念する人がいれば、「そもそも牛乳は日本人の体質に合わない」と主張する人もいる。
Lurking behind this milk controversy, it seems, are the anxiety and doubts that Japanese people are feeling about their dietary habits despite the abundance of food in this country.
背景には、豊富な食事情の裏で、人々が抱える不安や迷いがひそんでいるのではないか。
The history of school lunches in Japan dates to the Meiji Era (1868-1912). Originally, they were intended for students from poor families who were unable to bring their own lunches to school.
日本初の学校給食は、弁当を持参できない貧しい生徒のため、明治時代に始まった。
A typical menu was made up of rice balls, grilled fish and pickles. Such frugal meals were common among Japanese households in those days.
おにぎりに焼き魚、漬物。家庭でもこんな素朴な献立が当たり前だった。
As the Japanese economy started growing rapidly after the war, triggering the massive migration of the rural population to urban areas, the nation’s culinary tradition began to fade amid a plethora of foodstuffs of all kinds, from high-end items to junk food. Since that era, a growing number of Japanese have become confused by a flood of information for fine food lovers and health conscious consumers.
それが高度成長期に入り人々が都会に集中し始めると、高級品からジャンクフードまであらゆる食べ物があふれる一方で、食の伝統は細り、グルメ情報や健康情報に振り回されて右往左往する人が増えはじめた。
The situation appears to have increased public expectations for school lunches, which have a good nutritional balance.
だからこそ、栄養バランスが取れた学校給食に対する期待が高いのだろう。
Let us stop to think what desirable meals mean in the first place.
立ち止まって考えたい。望ましい食事とはいったい何か。
The news that washoku was added to UNESCO’s Intangible Cultural Heritage list in December 2013 is still fresh in our memory.
ユネスコの無形文化遺産に「和食」が登録されたことは記憶に新しい。
That means Japanese culinary culture, which makes the most of fresh food in season grown in a favorable natural environment, has been internationally recognized as healthy and delicious.
豊かな風土で育まれた季節の素材を生かした食文化が、ヘルシーでおいしいと世界的な評価を受けた。
The key question is not whether milk goes well with Japanese food. Milk is an efficient source of calcium that has contributed significantly to the physical development of Japanese children as it has been served with school lunches.
肝心なのは牛乳の是非論ではなかろう。牛乳は効率の良いカルシウム源で、給食を通じて子の成長に寄与してきた。
But food is not a supplement. Another major cause of the calcium deficiency among Japanese is the decline of the traditional diet, which contains fish or sesame.
だが食品はサプリメントではない。日本人のカルシウム不足は、魚やゴマなどを取る伝統的な食生活が失われたことも大きい。
To make up for the elimination of milk from school lunches, Sanjo is tweaking other elements of the menu, such as the amount of rice and the contents of dishes accompanying the rice, to ensure the meals contain all the necessary nutrients.
牛乳をなくした分、米の量やおかずの内容を工夫して、米どころらしい献立で必要な栄養を満たす。
We are willing to see how the city’s attempt to develop a well-balanced menu that reflects its reputation as a major rice production area will pan out.
そんな三条市の試みに、素直に注目したい。
That’s because truly luxurious meals may be something we are quite familiar with.
本当にぜいたくな食事とは、実は私たちの身近なところにあるのかもしれないのだから。
--The Asahi Shimbun, June 1
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律