忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun August 28, 2013
Use NISA system as pump-priming step water to reinvigorate investment
NISA 投資活性化の呼び水にしたい(8月27日付・読売社説)

We hope the Nippon Individual Savings Account system, or NISA, will help move individual financial assets held in the form of cash and deposits into investment and revitalize the nation’s economy.
 現金や預金として滞留する個人金融資産を投資に誘導し、経済を活性化させる契機としたい。

NISA, a new tax system that offers tax exemptions on capital gains and dividend income from stocks and other investments of up to ¥1 million a year, will be introduced in January next year.
 年間100万円までの株式投資などについて、売却益や配当を非課税とする新税制「NISA(ニーサ)」が、2014年1月にスタートする。

Financial institutions, including securities companies and banks, have already put their efforts to win new customers into full gear.
 証券会社や銀行などの金融機関は、すでに新たな顧客獲得を目指す動きを本格化させている。

We applaud that stock markets will be reinvigorated due to competition over services among financial institutions, but they should refrain from forceful solicitation.
 サービス競争で株式市場が活気づくのは歓迎だが、強引な勧誘などは控えるべきである。

It is essential to carefully foster NISA by listening to investors so that the new system will become a pump-priming measure to help individual investment take root in this country.
 NISAが個人投資を根付かせる呼び水となるよう、利用者の声にもしっかり耳を傾け、大事に育てることが大切だ。

People aged 20 or older and living in Japan can open a NISA account at a financial institutions. The tax exemption period is five years and if ¥1 million is invested every year, the capital gains and dividends on ¥5 million worth of investments will be tax exempt.
 金融機関にNISAの専用口座を開設できるのは、日本に住む20歳以上の人だ。非課税期間は5年間で、毎年100万円ずつ口座を開けば、非課税枠は500万円まで拡大できる。

The total amount of individual financial assets in Japan is estimated at a massive ¥1.6 quadrillion. However, more than half of those are in cash and deposits. The ratio of stocks and other investments used to fund corporate activity is only about 8 percent, which is far lower than the 34 percent in the United States and 15 percent in Europe.
 日本の個人金融資産は約1600兆円と巨額だ。ただし、その半分以上は現金と預金で占められている。企業の活動資金となる「株式・出資金」の比率は約8%にとどまり、米国の34%や欧州の15%よりはるかに低い。

If individual assets, encouraged by NISA, flow into stock markets, it would be beneficial to corporate growth. The spread of long-term investment by individuals for the purpose of asset building will help stabilize stock prices.
 NISAに後押しされる形で、個人資金が株式市場に流入していけば、企業の成長促進にとって有益だ。資産形成のため、個人の長期投資が広がることは、株価の安定にも役立つだろう。

Under Britain’s Individual Savings Account system, which NISA is modeled after, 40 percent of the population opened an ISA account.
 NISAのお手本となった英国の「ISA」の場合、口座開設者が人口の4割に達するという。

Careful explanation essential

To promote wide use of NISA in Japan, it is indispensable for financial institutions to give detailed explanations about the new system to their customers.
 日本でも普及させるには、金融機関が顧客に、丁寧に説明することが不可欠といえる。

Rather than placing priority on sales quota or simply stressing NISA’s merits, they must explain risks associated with investments as well as the system’s flaws.
 営業ノルマを優先し、メリットばかり強調するのではなく、投資に伴うリスクや短所も、きちんと伝える姿勢が求められる。

For example, if losses are incurred due to a drop in the value of stocks and investment trusts, investors are not eligible for tax exemptions. Another problem is that if investors open a NISA account at a financial institution that only handles investment trusts, they cannot invest in particular stocks.
 例えば、株式や投資信託が値下がりして損失を出すと、非課税の恩恵は受けられない。投資信託しか扱わない会社で口座を開くと、株式の個別銘柄などには投資できないという問題もある。

We urge people considering a NISA account to think carefully about selecting the financial institution where they will open their NISA account.
 NISAを始める人は、口座をどの金融機関に開くか、よく考えて選択してもらいたい。

One person can only open one NISA account in principle and in the first four years, the individual must keep investing at the same financial institution. This is inconvenient for investors and is believed to be one reason financial institutions are desperately trying to attract and keep customers.
 NISAは原則1人1口座で、当初4年は毎年、同じ金融機関でしか口座を開けない仕組みだ。利用者には不便なうえに、金融機関が顧客の囲い込みに必死になる要因とも指摘される。

It is said that the Financial Services Agency plans to change this regulation so people can switch their NISA accounts to a different financial institution every year. The government should discuss changes to NISA to encourage its use by more people.
 金融庁は、口座を開設する金融機関を毎年変えられるよう改める方針という。NISAの利用拡大を図るためにも、政府は制度の手直しを検討すべきだ。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 27, 2013)
(2013年8月27日02時03分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]