忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun (Oct. 16, 2012)
Fears mounting over global economic slowdown
IMF世銀総会 世界経済の減速に懸念高まる(10月14日付・読売社説)

The slowdown of the global economy due to the protracted European debt crisis is becoming increasingly conspicuous. Countries around the world must work together to stop a negative chain reaction.
 欧州危機の長期化で、世界経済の減速が鮮明になってきた。各国が協調して「負の連鎖」を食い止めねばならない。

The annual meetings of the International Monetary Fund and the World Bank were held in Tokyo for the first time in 48 years, with 188 countries taking part. The meetings were a good opportunity for Japan to demonstrate its recovery from the devastation caused by the Great East Japan Earthquake and subsequent tsunami in March 2011.
 188か国が参加した国際通貨基金(IMF)・世界銀行総会が、東京で48年ぶりに開かれた。日本にとっては、東日本大震災からの復興をアピールする機会となったと言える。

A focus of attention at the annual meetings was how the world economy can overcome the challenges it faces.
 総会の主要議題は、世界経済の試練をどう乗り切るかだった。

In its global economic forecast, the IMF has revised downward the 2012 growth rate of the world's real gross domestic product to 3.3 percent, 0.2 percentage point lower than its projection in July.
 IMFが発表した世界経済見通しは、2012年の実質国内総生産(GDP)の伸び率を3・3%増と予測し、7月時点から0・2ポイント下方修正した。

Countries in the eurozone have failed to extricate themselves from their negative growth patterns due to the fiscal and banking crises they are facing. The harmful effects are spreading to the rest of the world. The economic slowdown in China, India, Brazil and other emerging countries has become more pronounced.
 財政・金融危機でユーロ圏はマイナス成長から抜け出せず、世界に悪影響を広げている。世界経済を牽引(けんいん)してきた中国、インド、ブラジルなど新興国の景気減速も目立ち始めた。

===

Uncertainty on rise

It was a matter of course for IMF Managing Director Christine Lagarde to warn at a press conference ahead of the annual meetings that the "level of uncertainty" weighing down global economic growth was increasing.
 IMFのラガルド専務理事が、「不確実性が高まっている」と危機感を示したのは当然だろう。

Terminating this vicious cycle of global economic malaise is not easy. A major challenge is to determine how to achieve fiscal rehabilitation and economic growth at the same time.
 世界経済の悪循環を断ち切るのは容易ではない。財政再建と成長を両立させる方策が問われる。

Attention should be focused first on how to resolve the European crisis, the root cause for the global economic downturn.
 まず、震源地の欧州危機をいかに収束させるかが焦点だ。

We highly regard the European Central Bank's decision to buy the bonds of fiscally troubled countries and the eurozone's launching of the European Stability Mechanism on Oct. 8 as a new permanent safety net for banks.
 欧州中央銀行が財政危機国の国債購入策を決め、ユーロ圏が恒久的な金融安全網である欧州安定メカニズム(ESM)を8日に発足させたことは評価できる。

Spain, a focal point of the fiscal crisis, is still hesitant in asking assistance from the ESM, and its government bond rating has been downgraded by two levels. Greece, meanwhile, has called on its creditors to extend its fiscal reform deadline by two years. The request has not yet been granted due to Germany's opposition and other factors.
 しかし、焦点のスペインは支援要請を躊躇(ちゅうちょ)しており、国債格付けが2段階引き下げられた。ギリシャが財政再建達成の2年先延ばしを求めている問題は、ドイツの反対などで未決着だ。

If appropriate countermeasures are not taken promptly, the crisis will become even worse again. Based on a series of points made in Tokyo, the eurozone countries should take quick action to contain the spread of credit uncertainty. They also need to realize fiscal integration as soon as possible.
 またしても対応が遅れれば、事態は一段と深刻化する。東京で相次いだ指摘を踏まえ、欧州各国は迅速に行動し、信用不安の拡大を封じ込めるべきだ。財政統合も急ぐ必要がある。

===

End friction with China

It is feared in the United States that drastic cuts in federal spending--the so-called fiscal cliff--will be made early next year. We hope both the ruling and opposition parties in the United States take appropriate measures to deal with this immediately after the U.S. presidential election.
 米国では来年初めに、「財政の崖」と呼ばれる急激な財政引き締めが起きることが懸念される。与野党は大統領選後、速やかに事態打開を目指してもらいたい。

Japan is on the brink of entering an economic downturn due to the slowdown of economies abroad and the superstrong yen. The country will be required to take additional measures to stimulate the economy and to get out of deflation.
 海外経済の減速や超円高で景気後退局面入りの瀬戸際にある日本も、景気テコ入れとデフレ脱却を図る追加策が求められよう。

Lagarde criticized China for not sending its finance minister and central bank officials to the IMF-World Bank annual meetings because of Beijing's confrontation with Tokyo over the Senkaku Islands in Okinawa Prefecture. We think her remark was important as it emphasized the necessity of normalizing Japan-China relations at an early date.
 尖閣諸島を巡る日本との対立を背景に財務相らのIMF・世銀総会出席を見合わせた中国を、ラガルド専務理事が批判した。日中関係の早期正常化の必要性を強調した発言は重要である。

Protracted deterioration of bilateral ties will also damage the global economy. Beijing will not benefit if such confusion applies downward pressure on the Chinese economy.
 関係悪化が長期化すれば世界経済に打撃を与える。そうした混乱が中国景気を冷やすことは、中国にも得策ではないはずだ。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 14, 2012)
(2012年10月14日02時03分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]