忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Yomiuri Shimbun (Jul. 1, 2010)
G-20 meet leaves Kan with a difficult task
成長と財政再建 G20で首相が負った重い宿題(6月30日付・読売社説)

Industrialized countries and emerging economies alike have been shouldered with the two difficult tasks of maintaining economic growth while steadily promoting fiscal reconstruction.
 経済成長を維持しながら財政再建も着実に進める――。先進国と新興国がそれぞれ背負わされた難題である。

The key point of the joint declaration adopted by leaders of the Group of 20 major developed and emerging countries in their meeting in Toronto was their agreement on carrying out "growth-friendly fiscal consolidation."
 カナダ・トロントで開かれた世界20か国・地域(G20)首脳会議(サミット)が採択した首脳宣言のポイントは、「成長に配慮した財政健全化」を打ち出したことだ。

At the meeting, Prime Minister Naoto Kan explained Japan's new economic growth and fiscal management strategies, which were worked out shortly before the summit meeting, effectively making the strategies international pledges.
 菅首相は、首脳会議の直前にまとめた新経済成長戦略と財政運営戦略を説明し、この二つの戦略が事実上の国際公約になった。

This means that Japan will have to simultaneously pursue two goals--playing a leading role in the world economy by achieving sustainable growth and realizing fiscal reconstruction that will be recognized by the market.
 日本も、持続的成長で世界経済の牽引(けんいん)役を果たしつつ、市場に評価される財政再建を実現するという、二兎(にと)を同時に追わざるを得なくなった。

Starting now, Kan's competence in economic management will be put to the test.
 菅首相の経済運営の手腕が、今後、問われることになろう。

The global economy at present is poised to leave behind the worldwide recession that began with the financial crisis sparked by the collapse of U.S. investment bank Lehman Brothers. However, the fiscal turmoil in Greece is slowing down a weakened Europe, leaving the global economy's future prospects uncertain.
 現在の世界経済は、リーマン・ショック後の金融危機と同時不況を脱しつつある。しかし、ギリシャ危機で欧州経済がもたつき、先行きはまだ不透明だ。

The G-20 statement was correct in pointing out the need to "follow through on fiscal stimulus plans," based on such assessments.
 こうした判断から、首脳宣言が「景気刺激策の継続が必要」と指摘したのは当然である。

===

Calls for debt reduction

The statement, on the other hand, stressed the need for countries burdened with heavy public debts to accelerate efforts to shore up their fiscal condition.
 一方で、宣言は、「深刻な財政赤字国は、財政健全化を加速する必要がある」とも強調した。

It was particularly significant that the statement presented numerical targets, saying "advanced economies have committed to at least halve deficits by 2013." However, the leaders took the extraordinary step of agreeing to treat Japan, which has by far the largest outstanding debt among industrialized countries, as an exception.
 特に、「先進国は2013年までに財政赤字を少なくとも半減させる」などと、数値目標を明示した意義は大きい。ただ、財政悪化が最も深刻な日本は異例の「例外扱い」となった。

The G-20 meeting witnessed a sharp rift between European countries, which put priority on fiscal reconstruction, and the United States, which attaches importance to economic growth.
 G20では、財政再建を優先する欧州と、景気重視の米国が対立した。

However, if countries adopt belt-tightening policies all at once, the risk of an economic slowdown will increase. For this reason, European nations and the United States are believed to have reached a compromise, saying "measures need to be put into action at the national level and tailored to individual countries' conditions" to restore their public finances.
だが、一斉に緊縮財政に走れば景気失速のリスクが高まる。このため欧米は妥協を図り、各国の状況に応じ財政立て直しを求めることで収拾したのだろう。

===

A tight spot for Japan

But the decision has put Japan in a bind. Japan was left out of the fiscal reconstruction goals for Europe and the United States while at the same time it was subjected to calls to further expand its domestic demand as an economy with a current account surplus.
 これで難しい立場に追い込まれたのが日本だ。欧米の財政再建目標から置き去りにされたうえ、経常黒字国として、さらなる内需拡大も要求されたからだ。

The upcoming House of Councillors election will be followed by discussions for the compilation of the fiscal 2011 budget. The government must expedite efforts to flesh out the so-called Kan strategy, which aims at realizing growth and tax hikes at the same time.
 参院選後は来年度予算編成に向けた議論が始まる。増税しながら成長を実現するという「菅戦略」の肉付けを急がねばならない。

The revaluation of the Chinese yuan was another key item on the G-20 agenda. Though the declaration did not single out the yuan by name and simply called for greater exchange rate flexibility in some emerging markets, China is certain to be asked to approve the yuan's rise against other currencies.
 G20では、中国通貨・人民元の切り上げも重要テーマだった。宣言は人民元を名指しせず、「為替レートの柔軟性」を指摘したが、中国が今後、人民元の上昇容認を迫られるのは確実だ。

The G-20 summit meeting once again exposed the difficulty of putting together opinions on themes about which participating countries have sharply conflicting interests.
 今回のG20サミットでも、利害が鋭く対立するテーマでは、意見集約する難しさが改めて浮き彫りになった。

Japan should draw up clear strategies on how to make effective use of the Group of Eight and the G-20 meetings.
 主要8か国(G8)と、G20をどう使い分けていくか。日本は明確な戦略を練らねばならない。

(From The Yomiuri Shimbun, June 30, 2010)
(2010年6月30日01時57分 読売新聞)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]