忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(Mainichi Japan) August 11, 2008
70-year-old man swindled out of 25 million yen by fraudster posing as son
振り込め詐欺:川崎の70歳男性が2500万円被害
 
KAWASAKI -- A 70-year-old man has been swindled out of 25 million yen by a fraudster posing as his son, police said.
The man received a phone call at his home in Kawasaki from a man who pretended to be his 42-year-old son living in Yokohama saying, "I took out loans, so can you lend me some money (to repay them)," according to local police.
Believing that the caller was his son, the victim remitted approximately 600,000 yen into an account designated by the caller on April 18, investigators said. He subsequently received more than 30 calls from the man asking for more money.
The victim transferred 500,000 yen to 2 million yen into the account on more than 30 occasions, a total of some 25 million yen.
He noticed he had been defrauded when his son visited him on Sunday for summer vacation, and immediately alerted police.
 
Words and Phrases:
swindled out of=~を騙し取られた
fraudster詐欺師
who pretended to be~のふりをしている
I took out loans借金をした
Believing that the caller was his son,=電話をかけた人が息子であると疑わずに
victim=被害者
remitted=送金した
approximately=約、概ね、だいたい
account designated by the caller=電話をしてきた人が指定した銀行口座
subsequently=その後引き続き
transferred=送金する
on more than 30 occasions=30回以上にわたって
had been defrauded=だまされた
immediately alerted police=すぐに警察に届け出た
 
振り込め詐欺:川崎の70歳男性が2500万円被害
川崎市の無職男性(70)方に4~8月、横浜市に住む長男(42)を装った男から振り込み依頼の電話が30回以上かかり、男性が振り込んだ計2500万円がだまし取られた。神奈川県警川崎署は振り込め詐欺事件として捜査している。
調べでは、1人暮らしの男性宅に男の声で「借金をした。お金を貸してほしい」と電話があり、長男と思い込んだ男性は4月18日、指定された銀行口座に約60万円を振り込んだ。その後も「借金がまだある」などと要求され、8月8日までに約50万~200万円ずつ計30回以上送金した。長男が10日にお盆で帰省し、だまされたことに気づき110番した。
詐取された現金は、男性が退職金などを蓄えていたものだった。【鈴木一生】
【関連記事】
毎日新聞 2008811日 1028分(最終更新 811日 1342分)
 
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]