[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Monju reactor program not appropriate for budget screening
「もんじゅ」 政策仕分けにはなじまない(11月22日付・読売社説)
The Government Revitalization Unit has proposed a drastic review of the Monju program, which aims to develop a next-generation nuclear reactor. The review will include whether the program should be scrapped.
次世代の原子炉を目指す高速増殖炉「もんじゅ」について、政府の行政刷新会議が、計画存続の是非を含め、抜本的に見直すよう提言した。
During the unit's policy review session that started Sunday, all seven members of the screening committee, which includes Diet members of the ruling Democratic Party of Japan, criticized the program. "More than 1 trillion yen has been injected so far, but the program has borne no fruit," one screener said.
刷新会議が20日に始めた仕分け作業で、与党議員ら7人の仕分け人が、「これまでに1兆円以上の予算をつぎ込んだが、何の成果もない」などと主張した。
However, discussions lasted only for several hours and focused on how to use the program budget efficiently. There was almost no review of technical issues or verification of the program's merits and demerits from the viewpoint of long-term energy policy.
だが、わずか数時間の議論は事業予算の効率的な使い方が焦点となり、技術的な検討も、長期的なエネルギー政策の観点からの検証も、ほとんどなかった。
We cannot help but call the budget screening session a mere political performance that took advantage of the general atmosphere of "opposition to nuclear power generation" caused by the crisis at Tokyo Electric Power Co.'s Fukushima No. 1 nuclear power plant.
東京電力福島第一原子力発電所事故後の「脱原発」の風潮を踏まえたパフォーマンスと言われても仕方があるまい。
===
Maintenance takes 20 bil. yen a year
The Monju prototype fast breeder reactor has been mostly suspended since operations began in 1994, due to a series of problems including a sodium leak in 1995.
「もんじゅ」は1994年に運転を開始して以来、「ナトリウム漏れ事故」などで、ほとんど停止している状態だ。
Just maintaining the reactor costs about 20 billion yen a year.
維持費だけでも年に200億円程度を要する。
The Japan Atomic Energy Agency, an independent administrative institution, is responsible for research and development on the Monju project. Budget screeners raised such questions as, "Wasn't there laxity because you're a public research organization?" or "Was there no waste of money?" We think the screeners had sufficient reason to ask such questions.
研究開発を担うのは、独立行政法人の日本原子力研究開発機構だが、公的な研究組織ゆえに緊張感を欠いてこなかったか。経費の無駄はなかったか。仕分けで、そう指摘されたのは、もっともだ。
However, Japan has been promoting the study of fast breeder reactors in an attempt to more effectively use uranium.
しかし、日本が高速増殖炉を推進してきたのは、ウラン資源の有効活用を目指しているからだ。
Fast breeder reactors can convert a type of uranium that cannot be burned in conventional nuclear reactors into plutonium that can be used as fuel.
今の原子炉では燃やせないウランを燃料に変えられる。
The program has its eye on the future of Japan, which is a resource-thirsty country.
資源に乏しい日本の将来を見据えている。
Countries such as China and India have also been developing such reactors, and China began experimental power generation this summer.
中国、インドなども同型の原子炉を開発中で、中国は今夏、実験段階の発電を始めている。
European countries and the United States are giving much attention to whether the stable operation of Monju in Japan, as an international R&D base for fast breeder reactors, is possible.
国際的な研究開発拠点として、欧米からは、日本の「もんじゅ」の安定運転に関心が寄せられている。
It is indeed problematic if the screeners do not take into account these circumstances and international trends.
こうした経緯や動向を考慮しないのは問題だ。
Organizations such as the government's Energy and Environment Council and the Atomic Energy Commission have been reviewing nuclear power policy, and are scheduled to reach a final conclusion next summer.
原子力政策については、政府のエネルギー・環境会議や原子力委員会などが、来夏を目途に見直している。
The fate of the Monju program will have to be decided at that time.
「もんじゅ」も、その中で位置づけられるはずだ。
===
Optimum energy mix needed
Nuclear power generation needs to be discussed from a long-term point of view, and the best combination of energy sources for the country must be chosen.
長期的観点で原子力を議論してエネルギーの最良の組み合わせを決める必要がある。
However, Economy, Trade and Industry Minister Yukio Edano said during the budget screening session that if all the research funding for nuclear power plants was put into studying renewable energy sources, the nation's power needs could be satisfied.
だが、枝野経済産業相は、仕分けの場で、原発の全研究費を再生可能エネルギーの研究に投じれば電力はまかない得ると述べた。
This is not an easy task when we consider current technology levels.
今の技術水準からは容易なことではない。
Edano is downright irresponsible.
無責任ではないか。
The ongoing budget screening has been dubbed a "policy proposing type screening." I
今回の仕分けは「政策提言型仕分け」と銘打たれている。
n addition to the Monju program, the session also discussed an R&D program on nuclear fusion among other nuclear programs.
原子力政策からは、「もんじゅ」のほかに核融合の研究開発なども対象とされた。
However, as in the Monju case, the budget screening members were obsessed with the efficient use of money.
だが、やはり、予算の効率化に終始した。
The nation's important policy measures must be decided through discussions from various angles.
重要政策は、多面的な論議を経て決められるべきものだ。
In that sense, the budget screening has its limitations.
仕分けには限界がある。
(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 22, 2011)
(2011年11月22日01時16分 読売新聞)
■近況
2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)
■自己紹介・リンク
[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。
[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)
[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住
[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)
[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認
[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette
[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)
[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書
スラチャイの家族紹介
私の家族
スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです
スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語
タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞
基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他
タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律
14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律