忍者ブログ
読売、毎日、朝日各社英字新聞の社説を学習研究
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(Mainichi Japan) September 7, 2008
Honda bringing back Insight nameplate in planned gas-electric hybrid being shown in Paris
本田は来月フランスのパリで開催されるモーターショーにガス電気ハイブリッド車を展示する

TOKYO (AP) -- Honda is bringing back the defunct Insight nameplate for a hybrid-only vehicle planned for the Japanese, European and North American markets early next year, as the automaker strives to play catch-up with rival Toyota in hybrids.
本田はライバルのトヨタのハイブリッド車プリウスにおいつくように努力を続ける。

Toyota Motor Corp. has been wildly successful by promoting the Prius as a hybrid-only model -- a move often praised as effective in highlighting its commitment to ecological technology.
地球にやさしいトヨタ自動車のプリウスは販売されている唯一のハイブリッド車として脚光をあびている。

But the industry view is still divided on devoting a model to a hybrid.
ハイブリッド車へのみちのりはまだまだ険しい。

Nissan Motor Co. of Japan, which now buys its hybrid system from Toyota but is developing its own gas-electric technology, is less bullish about hybrid-only models. It has said it will instead likely offer a hybrid version of one of its standard gasoline engine vehicles.
日産はトヨタからハイブリッド社のシステムを購入したが日産が手がけるのは日産独自のガス電気技術によるハイブリッド車である。

Honda Motor Co. executives have repeatedly expressed their determination to come out with more hybrids.
本田はハイブリッド市場に打って出る(乗り出す)発表をした。

Honda's original Insight hybrid was introduced in 1999 but it was discontinued in 2006 after sluggish sales totaling a cumulative 17,000 worldwide.
本田が開発中のハイブリッド車は1999年にはじめて導入されたが、2006年には景気の後退に後押しされて開発を中断。世界で販売されたのは一万七千台にすぎない。

Toyota, by contrast, has sold more than a million Prius cars over the past decade.
対照的にトヨタは過去10年間で100万台以上の販売実績がある。

The reasons for the Insight's failure to catch on are unclear, but relatively high pricing, its unusual styling and other reasons may be to blame.
本田のハイブリッド車開発に対する減速の原因はさだかではないが、多分ハイブリッド車がコスト的に割高になること、ハイブリッド車の違和感のあるデザインなどが考えられる。

Tokyo-based Honda, Japan's No. 2 automaker, will show a "concept model" of the Insight at the Paris Motor Show next month, Honda said in a statement Thursday.
木曜日の記者会見で本田は来月フランスのパリで開催されるパリモーターショーで全く新しいコンセプによるハイブリッド車を展示すると発表した。

It will be a five-door hatchback compact, whose design is based on the sleek FCX Clarity, Honda's fuel cell vehicle, according to Honda.
小型のファイブドアーのハッチバックで、美しい曲線美で透明感のあるバッテリー車FCXがデザインの基礎となっている。

"The name Insight was chosen to denote Honda's 'insight' into a new era in which hybrid vehicles come within reach of most car buyers," the company said.
インサイトの命名は本田社の新時代への洞察に基づくもので、ハイブリッド車の開発制作販売もその流れの一環であると本田は語っている。

Honda did not give pricing. But Honda President Takeo Fukui has promised to keep the price difference between Honda's planned hybrid and a comparable gas engine model to within 200,000 yen (US$1,900).
本田はまだ新しく販売されるハイブリッド車の価格を設定していない。 新型車の価格について本田自動車の社長であるふくいたけお氏はこのように約束する。 今回新しく販売される新型車とが本田独自のガスエンジン車との価格差を200,000円以内に抑える。

All the world's automakers are rushing to make their models more fuel efficient amid soaring gas prices.
高騰するガソリン価格に対処するべく世界の自動車メーカーはより効率のよい(燃費のよい)自動車の開発におわれている。

U.S. automaker General Motors Corp. largely has focused on hybrids in its larger vehicles and on the Chevrolet Volt, a plug-in electric car it hopes to bring to market in 2010. Ford Motor Co. has mid-size hybrids due out next year, while Chrysler is developing efficient smaller diesels and has hybrids in some large SUVs.
アメリカの自動車メーカー最大手ゼネラルモータースはハイブリッド車化を大型車と自宅で充電できる電気自動車シボレーボルトの2車種に絞って2010年を目処に販売を強化していく予定である。
フォード社は来年ハイブリッドの中型車を発表する見込み。 クライスラー社は燃費のすぐれた小型のディーゼルエンジン車と大型のハイブリッド車(SUV)を販売開始する予定である。
(Translated into Japanese by srachai from khonkaen, thailand)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
google ad
test for google ad
プロフィール
HN:
srachai
性別:
男性
職業:
civil engineer
趣味:
子育て
自己紹介:
妻はタイ人、娘ばかり3人も!

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2) 

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

affiliate b 1


ブログでお小遣い 無料サンプルも


基礎タイ語

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

Copyright © [ 英字新聞 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]